Übersetzung und Bedeutung von: 痛切 - tsuusetsu

Das japanische Wort 痛切[つうせつ] trägt eine tiefgreifende und emotionale Bedeutung, die oft schwer genau in andere Sprachen zu übersetzen ist. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft und die Verwendung im japanischen Alltag erkunden. Darüber hinaus werden wir seinen kulturellen Kontext verstehen und Tipps geben, um es effektiv zu memorieren. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur an der Sprache interessiert sind, wird dieser Leitfaden Ihnen helfen, die Nuancen dieses einzigartigen Ausdrucks zu entschlüsseln.

Bedeutung und Übersetzung von 痛切[つうせつ]

痛切[つうせつ] ist ein Adjektiv, das ein intensives Gefühl von emotionalem Schmerz oder Bedauern beschreibt. Auf Deutsch kann es als "tief schmerzhaft", "stechend" oder "durchdringend" übersetzt werden, aber keine dieser Optionen erfasst vollständig seine Essenz. Das Wort vermittelt die Vorstellung von etwas, das wie ein Messer schneidet, sei es ein Schmerz, eine Sehnsucht oder ein Bedauern.

Anders als andere Traurigkeitsexpressionen hat 痛切 einen literarischeren und poetischeren Klang. Es erscheint häufig in Romanen, Liedern und emotionalen Reden und verstärkt seinen dramatischen Charakter. Es ist kein Wort, das im Alltag für banale Dinge verwendet wird, sondern eher für Gefühle, die tiefgehend prägen.

Ursprung und Zusammensetzung der Kanjis

Die Schrift 痛切 kombiniert zwei bedeutende Kanji: 痛 (tsū), das "Schmerz" bedeutet, und 切 (setsu), das als "schneiden" oder "scharf" übersetzt werden kann. Zusammen bilden sie das Bild eines Schmerzes, der intensiv, fast körperlich "schneidet". Diese Konstruktion spiegelt gut das emotionale Gewicht wider, das das Wort mit sich trägt.

Es ist zu beachten, dass 痛 auch in Begriffen wie 痛感 (tsūkan, "tief empfinden") und 苦痛 (kutsū, "Leiden") auftaucht, immer verbunden mit der Idee intensiven Unbehagens. 切 hingegen wird in Wörtern wie 切実 (setsujitsu, "dringend" oder "aufrichtig") verwendet, was seine Verbindung zu tiefen und unmittelbaren Gefühlen zeigt.

Kulturelle Nutzung und Häufigkeit in Japan

In Japan ist 痛切 häufiger in formalen oder künstlerischen Kontexten anzutreffen als in alltäglichen Gesprächen. Es erscheint oft in Songtexten, insbesondere in Balladen und traditionellen Liedern, wo tiefgehende Emotionen erkundet werden. Es wird auch in öffentlichen Reden verwendet, wie z.B. bei Trauerzeremonien oder historischen Reflexionen.

Eine interessante Tatsache ist, dass 痛切 trotz seiner emotionalen Kraft nicht als seltenes Wort gilt. Es taucht in Zeitungen und Literatur relativ häufig auf, jedoch immer in Situationen, die einen feierlichen oder introspektiven Ton erfordern. Für Japanischschüler hilft das Erkennen seiner Verwendung, die kulturelle Sensibilität hinter der Sprache besser zu verstehen.

Tipps zum Merken von 痛切[つうせつ]

Eine effektive Methode, 痛切 zu verankern, besteht darin, sie mit Situationen von starkem emotionalen Einfluss zu verbinden. Denken Sie an Momente wie Abschiede, Verluste oder tiefes Bedauern – Kontexte, in denen das Wort verwendet würde. Diese Verbindung mit realen Gefühlen erleichtert das Merken.

Ein weiterer Tipp ist, mit konkreten Beispielen zu üben. Phrasen wie 痛切な思い (tsūsetsu na omoi, "ein tief schmerzhaftes Gefühl") oder 痛切に感じる (tsūsetsu ni kanjiru, "intensiv fühlen") helfen, ihren korrekten Gebrauch zu verinnerlichen. Diese Ausdrücke in einem Notizbuch oder einer Überprüfungs-App zu notieren, kann sehr nützlich sein.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 痛感 (つうかん) - Tief empfinden; ein starkes Bewusstsein für etwas haben.
  • 切実 (せつじつ) - Urgente; sério; que toca profundamente.
  • 痛切切実 (つうせつせつじつ) - Intensive und dringliche Gefühle; tief und wahrhaftig.

Verwandte Wörter

切ない

setsunai

doloroso; tentando; opressivo; sufocante

痛切

Romaji: tsuusetsu
Kana: つうせつ
Typ: Adjektiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: scharf; akut

Bedeutung auf Englisch: keen;acute

Definition: Etwas oder eine Situation so tief spüren, dass es sehr schmerzhaft ist. Stark spüren.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (痛切) tsuusetsu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (痛切) tsuusetsu:

Beispielsätze - (痛切) tsuusetsu

Siehe unten einige Beispielsätze:

痛切にお詫び申し上げます。

Tsūsetsu ni owabi mōshiagemasu

Ich entschuldige mich für den Schmerz.

  • 痛切に - intensiv, tiefgehend
  • お詫び - Entschuldigung
  • 申し上げます - ausdrücken, erklären

Andere Wörter vom Typ: Adjektiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adjektiv

白い

shiroi

Weiß

酷い

hidoi

grausam; schrecklich; schwerwiegend; sehr schlecht; ernst; furchtbar; schwer; gewalttätig

厚かましい

atsukamashii

frech; schamlos; unverschämt

あくどい

akudoi

1. auffällig; übertrieben; extravagant; 2. grausam; boshaft.

有益

yuueki

vorteilhaft; lukrativ

痛切