Übersetzung und Bedeutung von: 生真面目 - kimajime
Wenn Sie Japanisch gelernt haben oder an der Kultur Japans interessiert sind, sind Sie möglicherweise auf das Wort 生真面目[きまじめ] gestoßen. Dieser Ausdruck trägt interessante Nuancen über die Persönlichkeit und das Verhalten von Menschen, und das Verständnis seiner Bedeutung geht über eine einfache Übersetzung hinaus. In diesem Artikel werden wir erkunden, was dieses Wort repräsentiert, seine Herkunft, wie es im Alltag verwendet wird und sogar einige kulturelle Kuriositäten, die damit verbunden sind. Wenn Sie ein zuverlässiges Wörterbuch zum Lernen von Japanisch suchen, ist Suki Nihongo eine großartige Referenz, um Ihr Wissen zu vertiefen.
Die Bedeutung von 生真面目[きまじめ]
Das Wort 生真面目[きまじめ] beschreibt jemanden, der extrem ernst, sorgfältig oder sogar starr in seinen Handlungen und Gedanken ist. Im Gegensatz zu "真面目[まじめ]" (was "ernst" oder "verantwortungsbewusst" bedeutet), intensiviert das Präfix "生[き]" die Bedeutung und deutet auf eine nahezu übermäßige Ernsthaftigkeit hin. Es ist, als würde die Person alles mit größter Strenge angehen, ohne Raum für Flexibilität oder Entspannung.
Dieser Begriff kann sowohl positiv als auch negativ verwendet werden, je nach Kontext. Auf der einen Seite kann er eine vertrauenswürdige und engagierte Person anzeigen. Auf der anderen Seite kann er eine Strenge andeuten, die an Mangel an Spontaneität grenzt. In einigen Fällen kann sogar eine gewisse Sturheit oder Unfähigkeit, sich zu entspannen, im Gebrauch dieses Ausdrucks impliziert sein.
Der Ursprung und die Komponenten des Wortes
Die Zusammensetzung von 生真面目[きまじめ] besteht aus drei Kanji: "生" (Leben, roh), "真" (Wahrheit) und "目" (Auge), kombiniert mit "面" (Gesicht). Das Präfix "生[き]" fügt eine Konnotation von etwas Reinem, Intensivem oder Unverändertem hinzu, während "真面目[まじめ]" bereits die Bedeutung von Ernsthaftigkeit trägt. Zusammen verstärken sie die Vorstellung von einer Person, die Ernsthaftigkeit bis ins Extrem verfolgt, ohne Zugeständnisse.
Obwohl es keine genauen Aufzeichnungen darüber gibt, wann dieses Wort entstanden ist, ist seine Verwendung stark mit der japanischen Kultur verbunden, die Disziplin und die Einhaltung von Regeln schätzt. Wenn dieses Merkmal jedoch übertrieben wird, kann es als negative Eigenschaft angesehen werden, insbesondere in sozialen Kontexten, in denen Harmonie und Anungsfähigkeit wichtig sind.
Wie und wann man 生真面目 [きまじめ] verwendet
Im Alltag kann 生真面目[きまじめ] verwendet werden, um Kollegen zu beschreiben, die sich streng an Regeln halten, Studenten, die ihre Aufgaben niemals vernachlässigen, oder sogar Freunde, die alles sehr ernst nehmen. Zum Beispiel kann jemand, der nie krankheitsbedingt zur Arbeit fehlt, als 生真面目 bezeichnet werden. Es ist jedoch Vorsicht geboten, da der Ausdruck ironisch gemeint als Kritik verstanden werden kann.
In informellen Situationen kann dieses Wort in Gesprächen über Persönlichkeit oder Verhalten auftreten. Wenn jemand sagt „あの人はきまじめすぎる“ (Diese Person ist zu 生真面目), könnte er entweder die Hingabe loben oder sich dagegen über die fehlende Flexibilität beschweren. Der Kontext und der Tonfall machen den Unterschied in der Interpretation aus.
Die kulturelle und soziale Wahrnehmung
In Japan, where discipline and respect for rules are highly valued, being 生真面目[きまじめ] can be seen as a virtue in professional or academic environments. However, in social or creative circles, this same characteristic may be interpreted as a lack of adaptability. Japanese culture seeks balance, and excessive rigidity is not always well regarded.
Es ist erwähnenswert, dass dieses Wort in einigen Situationen verwendet werden kann, um Charaktere in Animes oder japanischen Dramen zu beschreiben. Oft wird das Archetyp des engagierten Schülers oder des vorbildlichen Mitarbeiters als 生真面目 dargestellt, manchmal übertrieben für komische oder dramatische Effekte. Wenn Sie japanische Medien konsumieren, können Sie diesen Persönlichkeitstyp leicht in verschiedenen Werken erkennen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 真面目 (majime) - Seriosität, Engagement; kann sich sowohl auf eine allgemeine Einstellung als auch auf ein Persönlichkeitsmerkmal beziehen.
- 本気 (honki) - Echt, aufrichtig; oft verbunden mit echtem Einsatz in einer bestimmten Aktivität.
- 本格的 (honkakuteki) - Authentisch, ernst; bezieht sich auf etwas, das professionell oder mit angemessenem Engagement durchgeführt wird.
- まじめな顔 (majime na kao) - Ernstes Gesicht; Gesichtsausdruck, der Ernsthaftigkeit und Konzentration anzeigt.
- まじめな表情 (majime na hyōjō) - ernster Ausdruck; ähnlich wie "ernstes Gesicht", kann jedoch emotionale Nuancen beinhalten.
- まじめな態度 (majime na taido) - Ernste Haltung; bezieht sich auf ein Verhalten, das Verpflichtung zeigt.
- まじめな性格 (majime na seikaku) - Seriöse Persönlichkeit; ein Charakterzug, der ein kontinuierliches Engagement für die Verantwortlichkeiten anzeigt.
- まじめな人 (majime na hito) - Ernste Person; jemand, der als verantwortungsbewusst und zuverlässig angesehen wird.
- まじめな考え方 (majime na kangaekata) - Eine ernste Denkweise; ein Denkstil, der tiefgreifende Reflexion und Verantwortung priorisiert.
- まじめな生活 (majime na seikatsu) - Ernstes Leben; ein Lebensstil, der sich auf Pflichten und Obliegenheiten konzentriert.
- まじめに取り組む (majime ni torikumu) - Etwas ernsthaft angehen; sich engagiert einem Projekt oder einer Aufgabe widmen.
- まじめに考える (majime ni kangaeru) - Seriös nachdenken; tief über ein Thema reflektieren.
- まじめに生きる (majime ni ikiru) - Seriös leben; ein Leben mit Verantwortung und Hingabe führen.
- まじめに勉強する (majime ni benkyō suru) - Seriös studieren; sich mit Ernsthaftigkeit und Verantwortung dem Lernen widmen.
- まじめに働く (majime ni hataraku) - Ernsthaft arbeiten; sich zu beruflichen Verpflichtungen verpflichten.
- まじめにやる (majime ni yaru) - Etwas ernsthaft tun; eine Aufgabe mit Engagement und Ernsthaftigkeit ausführen.
Verwandte Wörter
Romaji: kimajime
Kana: きまじめ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: sehr ernst; Person, die sehr ernst ist; Ehrlichkeit; Aufrichtigkeit
Bedeutung auf Englisch: too serious;person who is too serious;honesty;sincerity
Definition: Haben Sie eine ernsthafte und ehrliche Persönlichkeit.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (生真面目) kimajime
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (生真面目) kimajime:
Beispielsätze - (生真面目) kimajime
Siehe unten einige Beispielsätze:
Keine Ergebnisse gefunden.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
