Übersetzung und Bedeutung von: 浜 - hama
Das japanische Wort 「浜」 (hama) ist ein Begriff, der häufig verwendet wird, um Strände oder Küsten in der Geografie Japans zu bezeichnen. Die Etymologie des Kanji-Zeichens 「浜」 geht auf spezifische Komponenten zurück, die seine Bedeutung bilden. Der Radikal 「氵」 (sanzui) zeigt die Assoziation mit Wasser oder aquatischen Elementen an, die entscheidend sind, um Küstenformationen zu beschreiben. Die andere Komponente ist 「兵」 (hei), die in anderen Kontexten oft mit Soldaten in Verbindung steht, aber in diesem Fall phonetisch zum Klang des Kanji beiträgt.
In der modernen Definition wird „浜“ (hama) häufig in Kombination mit anderen Wörtern verwendet, um spezifische Strände zu beschreiben, wie „浜辺“ (hamabe), was direkt mit „Strandpromenade“ oder „Ufer“ übersetzt wird. Diese erweiterte Nutzung spiegelt die große Bedeutung der Strände in der Kultur und Geographie Japans wider, einem Archipel, in dem die Küstenlinien eine entscheidende Rolle im Alltag der Menschen spielen.
Was die Herkunft und die historische Verwendung betrifft, behält 「浜」 (hama) den Fokus auf küstennahen Elementen bei und spiegelt die enge Beziehung Japans zum Meer wider. Geschichten und Volksmärchen heben oft Küstenlandschaften hervor und betonen die komplexe Interaktion zwischen Menschen und Ozean. Traditionell waren die Bereiche 「浜」 Orte des Lebensunterhalts, wie etwa die Fischerei, die für die lokale Gemeinschaft von grundlegender Bedeutung waren. Dieser historische Kontext unterstreicht die Bedeutung dieses Wortes nicht nur in der Vergangenheit, sondern auch in seinem Fortbestehen im modernen Wortschatz.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 浜辺 (hamabe) - Strand
- 浜岸 (hamagishi) - Strandrand
- 浜辺の砂 (hamabe no suna) - Strand Sand
- 浜辺の砂浜 (hamabe no sunahama) - Sandstrand
- 浜口 (hamaguchi) - Eingang zum Strand
- 浜の砂 (hama no suna) - Areia da costa
- 浜の砂浜 (hama no sunahama) - Küstenstrand
- 浜辺の海 (hamabe no umi) - Meer am Strand
- 浜辺の波 (hamabe no nami) - Wellen am Strand
Romaji: hama
Kana: はま
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: Strand; Meeresküste
Bedeutung auf Englisch: beach;seashore
Definition: Am Ufer des Meeres oder Flusses.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (浜) hama
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (浜) hama:
Beispielsätze - (浜) hama
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kaigara ga hamabe ni chirabatte iru
Muscheln liegen verstreut am Strand.
Muscheln liegen verstreut am Strand.
- 貝殻 - Muschel
- が - ga (Subjektpartikel)
- 浜辺 - Strand
- に - nach
- 散らばっている - verstreut (sein)
Hamabe de oyogu no ga suki desu
Ich schwimme gern am Strand.
- 浜辺 (hamabe) - Strand
- で (de) - in
- 泳ぐ (oyogu) - schwimmen
- のが (noga) - Teilchen, das darauf hinweist, dass es eine persönliche Präferenz ist.
- 好き (suki) - mögen
- です (desu) - ist
Watashi wa hamabe de oyogu no ga suki desu
Ich schwimme gern am Strand.
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は (wa) - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 浜辺 (hamabe) - Das japanische Substantiv, das "Strand" bedeutet, ist "海岸" (kaigan).
- で (de) - Partikel, die den Ort angibt, an dem die Aktion stattfindet, in diesem Fall "am Strand"
- 泳ぐ (oyogu) - dasu (出す)
- のが (noga) - Teilchen, das eine Vorliebe angibt, in diesem Fall "Ich schwimme gerne".
- 好き (suki) - japanisches Adjektiv, das "mögen" bedeutet
- です (desu) - Verbindungswort, das die Form der Aussage angibt, in diesem Fall "ich mag es, am Strand zu schwimmen"
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
