Übersetzung und Bedeutung von: 柄 - e

Das japanische Wort 柄[え] mag auf den ersten Blick einfach erscheinen, trägt aber interessante Nuancen in sich, die es wert sind, erkundet zu werden. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf die Sprache sind, kann es sehr nützlich sein, seine Bedeutung, Herkunft und Verwendung im Alltag zu verstehen. In diesem Artikel werden wir von der Schrift über praktische Beispiele bis hin zu Merktipps und kulturellen Kuriositäten alles entschlüsseln. Dabei wird uns Suki Nihongo, das beste Wörterbuch für Japanischlernende, unterstützen.

Bedeutung und Verwendung von 柄[え]

Das Wort 柄[え] hat eine ziemlich spezifische Bedeutung: Es bezieht sich auf das "Muster" oder "Design" von etwas, wie Stoffen, Tapeten oder sogar persönlichen Eigenschaften. Im Kontext von Kleidung hört man zum Beispiel häufig Sätze wie "この服の柄が好き" (Ich mag das Muster dieses Kleidungsstücks). Diese Anwendung ist so verbreitet, dass viele Studenten das Wort direkt mit Stoffen und Mustern assoziieren.

Zusätzlich kann 柄 auch den "Typ" oder "Charakter" einer Person anzeigen, obwohl diese Verwendung seltener ist. Wenn jemand sagt "彼はいい柄だ" (Er hat einen guten Charakter), wird das Wort in einem abstrakteren Sinne verwendet. Diese doppelte Bedeutung macht 柄[え] zu einem vielseitigen Wort, das jedoch Aufmerksamkeit auf den Kontext erfordert, um Verwirrungen zu vermeiden.

Ursprung und Schrift des Kanji 柄

Das Kanji 柄 setzt sich aus dem Radikal 木 (Holz) und dem Bestandteil 丙 zusammen, der historisch etwas "zweitrangiges" oder "unterstützendes" bedeutet. Diese Kombination deutet auf eine Beziehung zu Mustern hin, die sich vor einem Hintergrund abheben, wie die Maserung des Holzes. Die Lesung え (e) ist eine der kun'yomi, während die gebräuchlichste on'yomi ヘイ (hei) ist, wie in 家柄 (iegara – Familienlinie).

Interessanterweise tritt das Kanji auch in Wörtern wie 人柄 (hitogara) auf, das den Charakter einer Person beschreibt. Diese Verbindung zwischen sichtbaren Mustern und Persönlichkeitsmerkmalen zeigt, wie die japanische Sprache oft konkrete und abstrakte Konzepte verbindet. Um es sich einzuprägen, lohnt es sich, das Radikal 木 mit "natürlichen Mustern" zu assoziieren, wie den Zeichnungen, die wir auf Holzplatten sehen.

Tipps zur Verwendung von 柄[え] im Alltag

Wenn Sie 柄[え] in Ihren aktiven Wortschatz aufnehmen möchten, versuchen Sie, es in alltäglichen Situationen zu verwenden. Wenn Sie zum Beispiel ein Hemmmuster loben, sagen Sie: "その柄、素敵ですね" (Dieses Muster ist schön, nicht wahr?). Ein weiterer Tipp ist, auf Mode- oder Dekorationsanzeigen zu achten, wo das Wort häufig verwendet wird, um florale, geometrische oder gestreifte Muster zu beschreiben.

Eine häufige Falle ist es, 柄 mit ähnlichen Wörtern wie 模様 (moyou) zu verwechseln, was ebenfalls "Muster" bedeutet. Während 柄 einen umgangssprachlicheren und breiteren Ton hat, wird 模様 eher für komplexere oder künstlerische Designs verwendet. Diese subtilen Unterschiede zu bemerken hilft, natürlicheres Japanisch zu sprechen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 手柄 (tegara) - Handhabung, Griff
  • 柄杓 (hyoshaku) - Schale, Holzlöffel
  • 柄付き (baratsuki) - Mit Griff, mit Handschuh
  • 柄部 (habu) - Teil des Kabels
  • 柄のある (bara no aru) - Im Standard, dekoriert
  • 柄のない (bara no nai) - Ohne Muster, glatt
  • 柄の長い (bara no nagai) - Langes Kabel
  • 柄の短い (bara no mijikai) - Kurzes Kabel
  • 柄の太い (bara no futoi) - Dicker Kabel
  • 柄の細い (bara no hosoi) - Dünner Kabel
  • 柄の丈夫な (bara no joubu na) - Robustes Kabel
  • 柄の弱い (bara no yowai) - Schwaches, wenig resistentes Kabel
  • 柄のしなやかな (bara no shanayakana) - Flexibles Kabel
  • 柄の硬い (bara no katai) - Hartes Kabel
  • 柄の柔らかい (bara no yawarakai) - Weicher Kabel
  • 柄の美しい (bara no utsukushii) - Schöner Hafen
  • 柄の精巧な (bara no seikou na) - Eleganter, komplizierter Kabel
  • 柄の装飾的な (bara no soushoku-teki na) - Dekoratives Kabel
  • 柄の彫刻された (bara no choukoku sareta) - Skulptierter Stecker
  • 柄の模様 (bara no moyou) - Muster am Kabel
  • 柄の色 (bara no iro) - Farbe des Kabels

Verwandte Wörter

間柄

aidagara

Beziehung (Schiff)

人柄

hitogara

Persönlichkeit; Charakter; Äußeres; Freundlichkeit

事柄

kotogara

Gegenstand; Ding; Fall; Umstand

小柄

kogara

kurz (Konstruktion)

大柄

oogara

Groß gebaut; großes Muster.

凡ゆる

arayuru

alle; jede

aida

Raum; Intervall

yoko

neben; Seite; Breite

用事

youji

Aufgaben; Dinge zu tun

物事

monogoto

Dinge; alle

Romaji: e
Kana:
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: Schulterriemen; Fußabdruck

Bedeutung auf Englisch: handle;grip

Definition: Die Merkmale oder Qualitäten von Dingen oder Personen.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (柄) e

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (柄) e:

Beispielsätze - (柄) e

Siehe unten einige Beispielsätze:

小柄な女性はとても可愛らしいです。

Kobugara na josei wa totemo kawairashii desu

Kleine Frauen sind sehr süß.

Kleine Frauen sind sehr süß.

  • 小柄な - bedeutet "klein" oder "kleinwüchsig"
  • 女性 - Frau
  • は - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "die kleine Frau"
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 可愛らしい - Adjektiv mit der Bedeutung "niedlich" oder "liebenswert"
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
事柄について話し合いましょう。

Jigara ni tsuite hanashi aimashou

Lassen Sie uns darüber diskutieren.

Lass uns über Dinge reden.

  • 事柄 - Thema
  • について - über
  • 話し合い - Diskussion, Gespräch
  • ましょう - lass es uns tun, lass es uns haben
この柄のデザインが好きです。

Kono gara no dezain ga suki desu

Mir gefällt das Design dieses Musters.

Mir gefällt das Design dieses Musters.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • 柄 - Substantiv mit der Bedeutung "Muster" oder "Entwurf".
  • の - Artikel, der Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
  • デザイン - Das Substantiv "design" bedeutet "Gestaltung" auf Deutsch.
  • が - Teilchen, das das Subjekt des Satzes kennzeichnet.
  • 好き - Adjektiv, das "gostar" oder "agradável sein" bedeutet.
  • です - Das Verb "to be" in seiner höflichen und formellen Form.
大柄な男性が道を歩いている。

Otokonoko ga michi wo aruite iru

Ein großer Mann geht die Straße entlang.

Ein großer Mann geht auf der Straße.

  • 大柄な - großartiger P0rte
  • 男性 - Mann
  • が - Subjektpartikel
  • 道 - Weg/Straße
  • を - Akkusativpartikel
  • 歩いている - gehen (Dauerform des Verbs 歩く)
彼女の人柄はとても温かくて親切です。

Kanojo no hitogara wa totemo atatakakute shinsetsu desu

Ihre Persönlichkeit ist sehr warmherzig und freundlich.

  • 彼女 (kanojo) - Ela
  • の (no) - Possessivpartikel
  • 人柄 (hitogara) - Persönlichkeit
  • は (wa) - Thema-Partikel
  • とても (totemo) - Sehr
  • 温かくて (atatakakute) - heiß und
  • 親切 (shinsetsu) - nett
  • です (desu) - Verbo ser/estar
私たちは良い間柄です。

Watashitachi wa yoi magara desu

Wir haben ein gutes Verhältnis.

Wir sind ein gutes Verhältnis.

  • 私たちは - "wir" auf Japanisch
  • 良い - "gut" auf Japanisch
  • 間柄 - "Beziehung" in Japanese
  • です - "é" auf Japanisch (Verb sein)

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

課外

kagai

außerschulisch (es gibt keine einheitliche Übersetzung für dieses Wort auf Portugiesisch)

当て

ate

Objekt; Ziel; Ende; Hoffnungen; Erwartungen

恐怖

kyoufu

Angst haben; Furcht; Bestürzung; Grusel

そっと

soto

sanft; heimlich

宇宙

uchuu

Universum; Kosmos; Raum