Übersetzung und Bedeutung von: 方 - kata
Das japanische Wort 方[かた] ist ein vielseitiger und wesentlicher Begriff für alle, die die Sprache lernen. Seine Bedeutung kann je nach Kontext variieren, ist aber normalerweise mit Richtung, Art oder Person verbunden. In diesem Artikel werden wir die Verwendung dieses Wortes im Alltag, seine Herkunft und wie es in der japanischen Kultur wahrgenommen wird, erkunden. Wenn Sie besser verstehen möchten, wie 方[かた] in Sätzen funktioniert oder es effektiv auswendig lernen möchten, lesen Sie weiter!
Bedeutung und gängige Verwendungen von 方[かた]
方[かた] kann je nach Situation unterschiedlich übersetzt werden. Eine der häufigsten Bedeutungen ist "Richtung" oder "Seite", wie in こっちの方 (kocchi no kata) – "zu dieser Seite". Es kann auch respektvoll eine Person anzeigen und 人 (hito) in formalen Kontexten ersetzen, wie in この方 (kono kata) – "diese Person".
Außerdem erscheint 方 in Ausdrücken, die Arten beschreiben, etwas zu tun, wie やり方 (yarikata) – "Art zu tun". Diese Flexibilität macht das Wort in verschiedenen Situationen nützlich, von alltäglichen Gesprächen bis hin zu höflicherer Sprache.
Herkunft und Schrift in Kanji
Das Kanji 方 setzt sich aus dem Radikal 方 (Richtung) zusammen und hat seine Ursprünge in der alten chinesischen Schrift. Es trägt die Idee der räumlichen Orientierung in sich, was seinen Gebrauch in Wörtern, die mit Richtungen und Methoden zu tun haben, erklärt. Die Aussprache かた (kata) ist eine der Kun'yomi-Lesungen, während die gängigste On'yomi ほう (hou) ist, wie in 方法 (houhou) – "Methode".
Es ist erwähnenswert, dass sich die Lesung, obwohl das Kanji dasselbe ist, je nach Kontext ändert. Das kann Anfänger verwirren, aber mit Übung fällt es leichter zu unterscheiden, wann man かた oder ほう verwenden sollte. Ein Tipp ist, darauf zu achten, ob das Wort sich auf eine Person bezieht (generell かた) oder auf ein abstrakteres Konzept (wie in 方針 – houshin, „Politik“).
Tipps zum Merken und richtigem Verwenden
Eine effektive Methode, 方[かた] zu verankern, besteht darin, sie mit konkreten Situationen zu verbinden. Zum Beispiel, sich daran zu erinnern, dass in Restaurants oder Geschäften die Mitarbeiter こちら方へどうぞ (kochira kata e douzo) sagen können – "bitte, hier entlang". Solche Ausdrücke helfen nicht nur, die Bedeutung, sondern auch die natürliche Aussprache zu verinnerlichen.
Eine andere Strategie besteht darin, mit zusammengesetzten Wörtern zu üben, die 方 verwenden, wie 話し方 (hanashikata – "Sprechweise") oder 読み方 (yomikata – "Leseweise"). Diese Begriffe sind im Alltag häufig und stärken das Verständnis der grammatischen Struktur, in der 方 erscheint.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 方向 (Hōkō) - Richtung, Kurs
- 方式 (Hōshiki) - Methode, Art und Weise etwas zu tun
- 方法 (Hōhō) - Methode, Art eine Aufgabe zu erledigen
- 方面 (Hōmen) - Bereich, Betrachtungsfeld oder Perspektive
- 方針 (Hōshin) - Richtlinie, Aktionsplan
Verwandte Wörter
Romaji: kata
Kana: かた
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Person
Bedeutung auf Englisch: person
Definition: 【Gesetz】 1. Eine Methode oder Art, Dinge wahrzunehmen oder darüber nachzudenken.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (方) kata
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (方) kata:
Beispielsätze - (方) kata
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono heya no teburu wa chouhoukei no katachi o shite imasu
Der Tisch in diesem Raum hat die Form eines Rechtecks.
Der Tisch in diesem Raum hat eine rechteckige Form.
- この部屋の - zeigt an, dass der Satz auf etwas Innerhalb dieses quarto bezieht.
- テーブル - Tisch
- は - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall der Tisch.
- 長方形 - Rechteck
- の - Besitzanzeigendes Wort, in diesem Fall die Form des Tisches
- 形 - Form
- を - Das Substantiv, das das direkte Objekt des Satzes anzeigt, in diesem Fall die Form des Tisches.
- しています - Das Verb, das angibt, dass der Tisch rechteckig ist, ist "retangular".
Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu
Ich möchte einen Freund finden, der von weit her kommt.
Ich möchte einen Freund aus der Ferne besuchen.
- 遠方 (enpou) - fern
- から (kara) - de
- 来た (kita) - kam es hergekommen
- 友達 (tomodachi) - Freund
- に (ni) - für
- 会いに (aini) - finden
- 行きたい (ikitai) - Ich will gehen
- です (desu) - ist
Housaku wo nuruageru hitsuyou ga aru
Es muss eine Strategie entwickelt werden.
Es müssen Maßnahmen entwickelt werden.
- 方策 - bedeutet "Estratégia" auf Japanisch.
- を - partítulo do artigo.
- 練り上げる - Verb mit der Bedeutung "ausarbeiten" oder "entwickeln".
- 必要 - bedeutet "notwendig" oder "essentiell".
- が - Subjektpartikel.
- ある - Verb, das "existieren" oder "geben" bedeutet.
Fukugō shisetsu wa tayōna tanoshimikata ga dekiru
Komplexe Anlagen bieten viele Möglichkeiten zum Genießen.
Komplexe Einrichtungen können in vielerlei Hinsicht genießen.
- 複合施設 (fukugou shisetsu) - komplexe Installation
- は (wa) - Themenpartikel
- 多様な (tayou na) - verschieden, vielfältig
- 楽しみ方 (tanoshimi kata) - Wege, um sich zu amüsieren
- が (ga) - Subjektpartikel
- できる (dekiru) - in der Lage sein
Seikaku wa shihen ga hitoshii shikakkei desu
Ein Quadrat ist ein vierseitiger Viereck.
Das Quadrat ist ein Quadrat mit vier Seiten gleich.
- 正方形 - bedeutet auf Japanisch „Quadrat“.
- は - parthematischer Zeichenfilm auf Japanisch.
- 四辺 - bedeutet auf Japanisch "vier Seiten".
- が - Subjektpartikel auf Japanisch.
- 等しい - igual - gleich
- 四角形 - bedeutet auf Japanisch "Viereck".
- です - Japanisches Verb "sein" in seiner höflichen Form.
Houhou ni sanpo suru no wa tanoshii desu
Es macht Spaß, in alle Richtungen herumzulaufen.
Es macht Spaß, unter Menschen spazieren zu gehen.
- 方々 (houhou) - "überall" oder "an allen Ecken und Enden".
- に (ni) - Teilchen, das das Ziel oder den Bestimmungsort der Handlung angibt, in diesem Fall "überallhin".
- 散歩する (sanpo suru) - Das Verb, das "ear" oder "caminhar" bedeutet, ist "spazieren gehen".
- のは (no wa) - Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "spazieren".
- 楽しい (tanoshii) - Adjektiv mit der Bedeutung "lustig" oder "angenehm".
- です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formale Form des Satzes anzeigt.
Hougen wa chiiki ni yotte kotonaru kotoba desu
Dialekt ist je nach Region ein anderes Wort.
Der Dialekt unterscheidet sich von der Region.
- 方言 - Dialekt
- 地域 - Region
- によって - gemäß
- 異なる - anders
- 言葉 - Wort
- です - sein
Kuyandemo shikata ga nai
Es hat keinen Sinn, sich zu bereuen.
Ich kann nicht anders, als es zu bereuen.
- 悔やんでも - "auch wenn du es bereust"
- 仕方がない - "Es gibt nichts zu tun"
Kanojo no kenkō jōtai wa otoroeru ippō da
Ihr Gesundheitszustand verschlechtert sich.
Ihre Gesundheit ist im Begriff, sich zu verschlechtern.
- 彼女の - "kanojo no" - "ihre" "ihrer"
- 健康状態は - "kenkou joutai wa" - "Gesundheitszustand ist" "Gesundheitszustand ist"
- 衰える - "oshieru" - "declinando"
- 一方だ - "ippou da" - "ippou da" immer mehr
Kenchiku wa utsukushisa to kinōsei no ryōhō o sonaeta geijutsu desu
Architektur ist eine Kunst, die Schönheit und Funktionalität kombiniert.
Architektur ist eine Kunst mit Schönheit und Funktionalität.
- 建築 - Bau, Gebäude
- 美しさ - Schönheit
- と - e
- 機能性 - funcionalidade
- の - de
- 両方 - beide
- を - direktes Objekt
- 備えた - ausgestattet
- 芸術 - Kunst
- です - sein
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
