Übersetzung und Bedeutung von: 戻す - modosu
Etimologie des Wortes 「戻す」 (modosu)
Das Wort 「戻す」 (modosu) besteht aus einem einzigen Kanji, 「戻」, das "zurückbringen" oder "zurückgeben" bedeutet. Das Kanji verweist auf die Idee, dass etwas, das geworfen oder bewegt wurde, an den Ursprungsort zurückgebracht wird. Der Hauptradikal in 「戻」 ist 「戸」, der mit "Tür" assoziiert werden kann und den Akt des Wiedereröffnens oder des Zurückbringens von etwas durch den zuvor verwendeten Eingang andeutet.
Definition und Verwendung von 「戻す」
Die Ausdrucksweise 「戻す」 wird verwendet, um den Akt des Zurückgebens von etwas in seinen ursprünglichen Zustand oder Position zu beschreiben. Ihre häufigste Anwendung findet sich in alltäglichen Kontexten, in denen man den Rückkehr eines Objekts oder einer Situation in ihren vorherigen Zustand ausdrücken möchte. Zum Beispiel kann man 「戻す」 verwenden, wenn man über die Rückgabe eines ausgeliehenen Buches oder die Wiederherstellung eines Systems auf eine vorherige Konfiguration spricht. Darüber hinaus ist es ein sehr vielseitiges Wort, das sowohl in konkreten als auch in figurativen Situationen verwendet werden kann.
Ursprung und Evolution des Wortes
Historisch gesehen reicht die Verwendung von 「戻す」 (modosu) bis in die Heian-Zeit in Japan zurück, als viele der zeitgenössischen japanischen Kanji formell in der geschriebenen und gesprochenen Sprache verwendet und integriert wurden. Zu dieser Zeit war die Fähigkeit, etwas in seinen vorherigen Zustand zurückzuversetzen oder wiederherzustellen, eine wichtige Handlung, und das Wort wurde anget, um verschiedene Nuancen dieser Idee zu beschreiben. Im Laufe der Jahrhunderte hat 「戻す」 trotz der Evolution der Sprache und der soziokulturellen Veränderungen seine zentrale Bedeutung beibehalten und zeichnet sich durch seine Einfachheit und Effizienz aus, die Idee der Rückkehr zu kommunizieren.
Variações e Conotações
In der Informatik kann 「戻す」 verwendet werden, um den Akt des Rückgängigmachens einer Aktion zu beschreiben, wie das Rückgängigmachen einer Änderung, die in einem digitalen Dokument vorgenommen wurde.
Im emotionalen oder psychologischen Kontext kann 「戻す」 als Versuch verstanden werden, ein vorheriges Gefühl oder einen mentalen Zustand wiederzugewinnen, wie "zur Ruhe zurückkehren" nach einem Moment des Stresses.
Obwohl das Wort anscheinend einfach ist, ist seine Anwendung sehr vielfältig und tief in der japanischen Kultur und im Alltag verwurzelt. 「戻す」 ist daher ein hervorragendes Beispiel dafür, wie ein einziger Ausdruck mehrere Bedeutungsebenen kapseln kann, die von dem Kontext abhängen, in dem er verwendet wird.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 返す (kaesu) - Etwas zurückgeben, das geliehen wurde.
- 回す (mawasu) - Drehen oder rotieren von etwas; kann bedeuten, etwas in seine ursprüngliche Position zurückzubringen, indem man es dreht.
- 取り戻す (torimodosu) - Etwas Verlorenes wiederherstellen; die Idee der Rückkehr nach einem Verlust verstärken.
- 復元する (fukugensuru) - Etwas in seinen ursprünglichen Zustand zurückversetzen; häufig in Zusammenhang mit der Wiederherstellung von Daten oder Objekten verwendet.
- 元に戻す (moto ni modosu) - Etwas allgemein in seinen ursprünglichen Zustand oder vorherige Position zurückbringen.
Verwandte Wörter
fuchou
schlechter Staat; nicht herausfinden (d. h. eine Vereinbarung); Uneinigkeit; zerschlagen; Störung; fiel in Ohnmacht; außer Form
Romaji: modosu
Kana: もどす
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: etwas wiederherstellen; Zurückgeben; zurückdrehen
Bedeutung auf Englisch: to restore;to put back;to return
Definition: Um den Ursprungsort oder -zustand wiederherzustellen.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (戻す) modosu
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (戻す) modosu:
Beispielsätze - (戻す) modosu
Siehe unten einige Beispielsätze:
Honrai no jibun wo torimodosu
Finden Sie Ihr wahres Selbst zurück.
Finden Sie Ihr ursprüngliches Selbst zurück.
- 本来の - "original" oder "wahr"
- 自分 - "ich selbst"
- を - Teilchen, das das Objekt der Handlung angibt
- 取り戻す - "recuperar" ou "retomar" - "wiedererlangen" oder "wiederaufnehmen"
Watashi wa machigai o modosu hitsuyō ga aru
Ich muss einen Fehler rückgängig machen.
Ich muss einen Fehler machen.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は (wa) - Artikel zum Thema auf Japanisch
- 間違い (machigai) - bedeutet "Fehler" auf Japanisch
- を (wo) - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
- 戻す (modosu) - bedeutet "Rückkehr" auf Japanisch
- 必要 (hitsuyou) - bedeutet auf Japanisch „notwendig“ oder „wesentlich“.
- が (ga) - Subjektpartikel auf Japanisch
- ある (aru) - Verb, das auf Japanisch "existieren" bedeutet
Kono channeru wa eizō ga kuria de onsei mo yoi desu
Dieser Kanal hat ein klares Bild und einen guten Ton.
Dieser Kanal hat ein klares Video und eine gute Stimme.
- この - dies ist
- チャンネル - Kanal
- は - ist
- 映像 - Bild
- が - (Subjektpartikel)
- クリア - clara
- で - Verbindungsdraht
- 音声 - som
- も - auch
- 良い - gut
- です - sein
Umeboshi wa Nihon no dentōteki na hozon shokuhin desu
Umeboshi ist ein traditionell konserviertes japanisches Essen.
- 梅干 - Umeboshi, eine japanische Pflaumenmarmelade.
- は - Themenpartikel
- 日本 - Japan
- の - Besitzpartikel
- 伝統的な - Traditionell
- 保存食品 - konservierte Lebensmittel
- です - Verbo sein in höflicher Form.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
