Übersetzung und Bedeutung von: 成る丈 - narutake
A palavra japonesa 成る丈[なるたけ] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso cotidiano e como ela se encaixa na cultura japonesa. Se você já se perguntou como empregar essa expressão corretamente ou qual sua origem, veio ao lugar certo. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e precisas para estudantes de japonês.
Além de entender a tradução literal de 成る丈, é importante conhecer seu contexto de uso e como os japoneses a percebem no dia a dia. Será que ela aparece frequentemente em conversas? Existem situações em que seu uso pode soar estranho? Vamos responder essas e outras questões ao longo do texto, sempre com base em fontes confiáveis e exemplos reais.
Significado e uso de 成る丈
O termo 成る丈[なるたけ] é formado pelos kanjis 成る (naru), que significa "tornar-se" ou "ser realizado", e 丈 (take), que pode indicar "extensão" ou "medida". Juntos, eles transmitem a ideia de "o máximo possível" ou "na medida do possível". Essa expressão é frequentemente usada para expressar esforço ou dedicação em realizar algo dentro dos limites disponíveis.
Um aspecto interessante sobre 成る丈 é que ela aparece mais em contextos escritos ou formais do que em conversas casuais. Embora não seja considerada uma palavra rara, seu uso no cotidiano pode ser menos frequente do que expressões similares como できるだけ (dekiru dake). Isso não significa que seja obsoleta, mas sim que possui um tom um pouco mais literário ou deliberado.
Ursprung und Komponenten des Wortes
A etimologia de 成る丈 remonta ao japonês clássico, onde 丈 (take) originalmente se referia à altura ou estatura de uma pessoa. Com o tempo, esse kanji ou a representar também a noção abstrata de "extensão" ou "limite". Já 成る (naru) mantém seu significado básico de transformação ou realização desde os textos antigos. A combinação desses elementos cria uma expressão que sugere ação dentro de certos parâmetros.
Vale destacar que 丈 não é um kanji extremamente comum no vocabulário diário, o que contribui para o caráter um pouco mais formal de 成る丈. Sua leitura "take" nessa palavra é a mesma usada em outros contextos, como 丈夫 (joubu - robusto) ou 丈量 (youryou - medição), mostrando uma consistência na pronúncia que pode ajudar na memorização.
Dicas para usar 成る丈 corretamente
Para empregar 成る丈 de maneira natural, é útil lembrar que ela funciona melhor em situações onde se quer enfatizar um esforço consciente dentro de certos limites. Por exemplo, ao dizer "farei o máximo possível para ajudar", 成る丈 se encaixaria bem. No entanto, em contextos mais informais, os japoneses podem optar por variações mais coloquiais.
Uma estratégia para memorizar essa expressão é associar o kanji 丈 à ideia de "limite" ou "medida", enquanto 成る remete à ação de se tornar ou realizar. Juntos, eles pintam a imagem de algo sendo feito dentro de certos parâmetros. Essa visualização pode ajudar a fixar não apenas o significado, mas também o sentimento por trás da palavra.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 成り立ち (Naritalachi) - Ursprung, auf den sich bezieht, wie etwas sich etabliert oder bildet
- あり方 (Ari kata) - Wesensweise, die Art und Weise, wie etwas existieren soll
- 姿勢 (Shisei) - Haltung, Einstellung oder Betrachtung gegenüber etwas
- 姿 (Sugata) - Erscheinung, die äußere Form oder Gestalt von etwas
- 形 (Kata) - Form, Struktur oder Konfiguration von etwas Konkretem
- 様子 (Yousu) - Zustand, allgemeines Erscheinungsbild oder Situation von etwas Beobachtbarem
- 状態 (Joutai) - Zustand, Bedingung eines Objekts oder einer Situation, oft im physischen Kontext
- 状況 (Joukyou) - Situation, der Kontext oder Umstände, in denen etwas iert.
- 状態状況 (Joutai joukyou) - Zustand und Situation, eine Kombination, die die Bedingung in einer bestimmten Situation betont.
Verwandte Wörter
Romaji: narutake
Kana: なるたけ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: so viel wie möglich; wenn möglich
Bedeutung auf Englisch: as much as possible;if possible
Definition: Die Länge des Stiels oder der Äste einer Pflanze.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (成る丈) narutake
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (成る丈) narutake:
Beispielsätze - (成る丈) narutake
Siehe unten einige Beispielsätze:
Naru take wa hito sorezore desu
Die Länge ist individuell.
- 成る丈 (narujou) - bedeutet "Erreichte Höhe" oder "Erreichter Erfolg" und ist ein japanischer Ausdruck, der sich auf persönliche Erfüllung bezieht.
- は (wa) - Japanische grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt.
- 人 (hito) - bedeutet auf Japanisch "Person".
- それぞれ (sorezore) - "jeder" oder "einzeln" auf Japanisch.
- です (desu) - ist eine höfliche Art, auf Japanisch "es ist" zu sagen.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
