Übersetzung und Bedeutung von: 息 - iki

Se você está estudando japonês, já deve ter se deparado com o kanji (いき), que significa "respiração" ou "tom". Mas será que você sabe como ele surgiu, como é usado no dia a dia ou até mesmo como memorizá-lo de forma eficiente? Neste artigo, vamos explorar tudo sobre essa palavra, desde sua etimologia até curiosidades culturais que a tornam especial. Além disso, você vai descobrir como o Suki Nihongo, o maior dicionário de japonês online, pode te ajudar com exemplos práticos e frases prontas para incluir no seu Anki ou outro sistema de memorização espaçada.

Etimologia e origem do kanji 息

O kanji é composto por dois radicais: (por si mesmo) e (coração). Juntos, eles formam a ideia de algo que vem de dentro, como o ar que sai dos pulmões. Não é à toa que esse caractere representa tanto a respiração física quanto o "fôlego" emocional, como quando dizemos que alguém está sem ânimo (息切れ).

Na China antiga, esse ideograma já era usado para descrever o ato de respirar, mas os japoneses deram a ele um significado mais amplo. Por exemplo, em expressões como 息を殺す (prender a respiração), o kanji ganha um tom quase dramático, mostrando como a língua absorveu e adaptou o caractere de forma única.

Alltäglicher Gebrauch und populäre Ausdrücke

No Japão, aparece em situações que vão desde o básico ("respire fundo" = 息を深く吸って) até metáforas poéticas. Uma das minhas favoritas é 息が合う, que descreve quando duas pessoas trabalham em perfeita sintonia — literalmente, "suas respirações se encaixam". Já tentou cozinhar com alguém e tudo fluiu magicamente? Isso é 息が合う em ação.

Outro uso interessante é na música. Quando um cantor segura uma nota por muito tempo, os japoneses elogiam seu 息の長さ (literalmente "respiração longa"). E não pense que isso se limita a artistas — no escritório, projetos que demandam persistência também podem ser chamados assim. Quem nunca ouviu um chefe dizer "precisamos de um 息の長い esforço nesse projeto"?

Tipps zur Einprägung und Kuriositäten

Para não esquecer esse kanji, uma técnica infalível é associar o radical ao nariz (afinal, é por ali que o ar entra) e aos pulmões. Visualize o ar saindo do seu corpo como se fosse uma flecha: primeiro pelo nariz, depois enchendo o peito. Essa imagem mental ajuda a fixar tanto a escrita quanto o significado.

Uma curiosidade que pouca gente sabe: em alguns dialetos regionais, 息 pode ser usado como gíria para "pausa" ou "descanso". Já vi um idoso em Osaka dizer "ちょっと息入れよう" (vamos dar uma respirada) ao invés do tradicional 休憩. E se você é fã de mangá, repare como personagens exaustos muitas vezes soltam um はぁーっ (haaa) — essa onomatopeia é a representação sonora do 息 sendo liberado com cansaço.

Por último, vale lembrar que esse kanji é tão versátil que aparece até em nomes próprios, como 息吹 (Ibuki), que carrega a linda imagem de "sopro de vida". Não é à toa que muitos artistas e escritores adoram brincar com seus múltiplos significados nas mais criativas metáforas.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 呼吸 (kokyuu) - Atmung
  • 呼吸する (kokyuu suru) - Atmen machen
  • 吸い込む (suikomu) - Inhalieren
  • 吸う (suu) - Atmen / Einatmen
  • 呼気 (kokki) - Ablauf
  • 吸気 (suuki) - Inspiration
  • 息をする (iki o suru) - Atmen
  • 息を吐く (iki o haku) - Luft ausstoßen
  • 息を呑む (iki o nomu) - Schlucken aus Überraschung oder Angst
  • 息を止める (iki o tomeru) - Die Atmung anhalten
  • 息を潜める (iki o hisomeru) - Sanft atmen (im Geheimen)
  • 息を殺す (iki o korosu) - Atem anhalten (schweigen)
  • 息を切らす (iki o kirasu) - Außer Atem sein
  • 息を合わせる (iki o awaseru) - Atmen synchronisieren
  • 息を吹きかける (iki o fukikakeru) - Luft blasen

Verwandte Wörter

利息

risoku

Zinsen (Bank)

息子

musuko

Sohn

一息

hitoiki

geschwollen; ein Atemzug; eine Pause; eine Anstrengung

窒息

chissoku

Erstickung

溜息

tameiki

ein Seufzer

消息

shousoku

Nachricht; Brief; Umstände

子息

shisoku

Sohn

休息

kyuusoku

ausruhen; Erleichterung; Entspannung

新しい

atarashii

novo

嗚呼

Romaji: iki
Kana: いき
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: Atmung; Ton

Bedeutung auf Englisch: breath;tone

Definition: Atmung. Aktion von lebenden Organismen, die Sauerstoff aufnehmen und Kohlendioxid abgeben.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (息) iki

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (息) iki:

Beispielsätze - (息) iki

Siehe unten einige Beispielsätze:

稍微休息一下吧。

Shoumi kyuusoku hitotsu kudasai

Ruh dich ein wenig aus.

Ruh dich ein wenig aus.

  • 稍微 - ein wenig
  • 休息 - ausruhen
  • 一下 - für einen Moment
  • 吧 - Partikel, die einen Vorschlag oder eine Bitte angibt
休息は大切です。

Kyūsoku wa taisetsu desu

Ausruhen ist wichtig.

Ausruhen ist wichtig.

  • 休息 - bedeutet "Ruhe" auf Japanisch
  • は - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
  • 大切 - bedeutet auf Japanisch "wichtig" oder "wertvoll".
  • です - Verb "to be" im Präsens, das eine Aussage anzeigt
圧迫されると息苦しくなる。

Appaku sareru to ikigurushiku naru

Wenn ich unter Druck stehe

Beim Komprimieren wird es gedämpft.

  • Input - - weist darauf hin, dass die nächste Zeile die Eingabe oder die Dateneingabe enthält.
  • 圧迫される - ein japanisches Wort, das "gedrückt werden" bedeutet.
  • と - Teilchen auf Japanisch, das eine Verbindung zwischen zwei Dingen oder Ereignissen anzeigt.
  • 息苦しく - ein japanisches Wort mit der Bedeutung "kurzatmig sein".
  • なる - ein japanisches Wort mit der Bedeutung "werden".
  • Output - - zeigt an, dass die nächste Zeile die Ausgabe oder das Ergebnis enthält.
この川の流域には多くの野生動物が生息しています。

Kono kawa no ryūiki ni wa ōku no yasei dōbutsu ga seisoku shite imasu

Viele Wildtiere leben in diesem Flussbecken.

  • この川の流域には - gibt den Standort an, wo sich etwas befindet, in diesem Fall das Einzugsgebiet dieses Flusses
  • 多くの - "muitos" auf Deutsch.
  • 野生動物 - Wildtiere
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 生息しています - Verb, das "wohnen" oder "an einem bestimmten Ort leben" bedeutet.
ほっと一息つく

Hotto isshoku tsuku

Es bedeutet „Tief einatmen und entspannen“.

Gönnen Sie sich eine Pause

  • ほっと - japanischer Ausdruck, der Erleichterung und Entspannung bedeutet
  • 一息 - Japanischer Ausdruck, der "ein Seufzer", "ein Atemzug" bedeutet
  • つく - japanisches Verb, das "ausruhen", "halten" bedeutet
溜息をつく。

Tameiki wo tsuku

Seufzen.

  • 溜息 - "suspiro"
  • を - Akkusativpartikel
  • つく - "einen Seufzer ausstoßen"
私の息子はとてもかわいいです。

Watashi no musuko wa totemo kawaii desu

Mein Sohn ist sehr süß.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - Partikel, die den Besitz anzeigt, in diesem Fall "mein".
  • 息子 (musuko) - Substantiv, der "Sohn" bedeutet
  • は (wa) - Das ist das Subjekt der Phrase, in diesem Fall "meu filho"
  • とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • かわいい (kawaii) - Adjektiv mit der Bedeutung "flauschig" oder "süß"
  • です (desu) - Hilfsverb, das die Gegenwart und die Form der Satzformalität anzeigt
私はあなたからの消息を待っています。

Watashi wa anata kara no shōsai o matte imasu

Ich warte auf Neuigkeiten von Ihnen.

Ich warte darauf, dass du es bewohnst.

  • 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
  • は (wa) - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • あなた (anata) - bedeutet "du" auf Japanisch
  • から (kara) - bedeutet "von" auf Japanisch
  • の (no) - Filme de posse em japonês
  • 消息 (shousoku) - Nachrichten
  • を (wo) - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 待っています (matteimasu) - bedeutet auf Japanisch "Ich warte".
私の子息は将来有望な若者です。

Watashi no musuko wa shourai yuubou na wakamono desu

Mein Sohn ist ein vielversprechender junger Mann für die Zukunft.

Mein Sohn ist ein junger Mann mit einer vielversprechenden Zukunft.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Partikel, die Besitz anzeigt, gleichbedeutend mit "von"
  • 子息 - Substantiv, der "Sohn" bedeutet
  • は - Das Konzept, das das Thema des Satzes angibt, entspricht "ist"
  • 将来 - Substantiv, das "Zukunft" bedeutet.
  • 有望 - vielversprechend
  • な - Teilchen, das das Adjektiv mit dem Substantiv verbindet, äquivalent zu "von"
  • 若者 - Jungendlich
  • です - Verb, das die höfliche Form des Präsens angibt, gleichbedeutend mit "ist"
本国の文化は多様で美しいです。

Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu

Die Kultur des Heimatlandes ist vielfältig und schön.

  • 本国 - Ursprungsland oder Heimatland.
  • の - Wort zur Angabe von Besitz oder Zugehörigkeit.
  • 文化 - bezieht sich auf die Kultur eines Volkes oder einer Nation.
  • は - Das ist kein portugiesischer Text. Dieses Wort bleibt unverändert: "título"
  • 多様 - bedeutet "unterschiedlich" oder "vielfältig".
  • で - Bezeichnung, die anzeigt, wie etwas gemacht wird oder in welcher Form es geschieht.
  • 美しい - Das Adjektiv, das "bonito" oder "bello" bedeutet, lautet "schön" auf Deutsch.
  • です - Verb "sein" in der höflichen oder förmlichen Form.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

経験

keiken

Erfahrung

小銭

kozeni

Münzen; leichte Veränderung

腕前

udemae

Fähigkeit; Geschicklichkeit; Leichtigkeit

連日

renjitsu

täglich; verlängert

意志

ishi

Wille; Absicht