Übersetzung und Bedeutung von: 忙しい - isogashii

Se você já tentou marcar um encontro com um amigo japonês e ouviu um rápido 忙しい (isogashii), sabe que a palavra vai muito além de um simples "ocupado". Essa expressão carrega nuances culturais e até mesmo um certo peso emocional, dependendo do contexto. Neste artigo, vamos explorar a fundo a etimologia, o uso cotidiano e até curiosidades sobre esse termo tão presente no dia a dia do Japão. Você vai descobrir como o kanji 忙 revela muito sobre a mentalidade japonesa, aprender frases práticas para usar no Anki e entender por que essa palavra é tão buscada junto com termos como "estresse" e "rotina acelerada".

Die Herkunft und das Kanji von 忙しい

O kanji 忙 é uma junção visualmente reveladora: o radical 忄(que representa "coração" ou "mente") combinado com 亡 (que carrega a ideia de "perda" ou "falta"). Juntos, eles pintam a imagem de alguém com a mente dispersa, quase como se o tempo estivesse escapando entre os dedos. Não é à toa que os japoneses costumam brincar que 忙しい é o estado padrão do trabalhador de Tóquio. A pronúncia いそがしい (isogashii) tem raízes no verbo 急ぐ (isogu), que significa "apressar-se", reforçando essa sensação de correria.

Ein faszinierendes Detail ist, wie dieses Kanji in anderen verwandten Begriffen erscheint. Zum Beispiel bedeutet 忙殺 (bōsatsu) wörtlich „von der Beschäftigung ermordet“, eine dramatische Ausdrucksweise, die verwendet wird, um jene Wochen zu beschreiben, in denen man kaum Zeit hat, um zu atmen. Ist dir aufgefallen, wie der gekrümmte Strich des Radikals 忄 aussieht, als ob jemand über einen Schreibtisch gebeugt ist? Diese kleinen Details machen beim Memorieren einen großen Unterschied.

Busy im echten Leben: Viel mehr als nur Übersetzung

Dizer "isogashii" no Japão não é como dizer "estou ocupado" no português. Há um código social por trás: quando um chefe diz isso para um subordinado, pode ser um alerta discreto para não perturbar. Já entre amigos, muitas vezes vem acompanhado de um sorriso constrangido e a promessa de "vamos marcar quando as coisas acalmarem". Uma pesquisa do governo japonês revelou que 73% dos trabalhadores usam essa palavra pelo menos três vezes por dia - e não é exagero.

Em situações formais, ouvirás variações como "大変忙しい" (taihen isogashii) para enfatizar a sobrecarga. Já os jovens urbanos criaram gírias como 忙しゅうございます (isogashū gozaimasu), uma versão irônica que mistura formalidade extremamente educada com exaustão real. Quem nunca esteve no metrô lotado de Shinjuku às 8h da manhã e entendeu perfeitamente esse sentimento?

Tipps zur Beherrschung von 忙しい wie ein Muttersprachler

Um den Kanji 忙 zu memorieren, versuchen Sie diese mentale Assoziation: Stellen Sie sich den Radikal 忄 als eine Person vor, die über den Tisch gebeugt ist (die senkrechte Linie ist die Wirbelsäule), während 亡 die Stunden darstellt, die wie Sand zwischen den Fingern entglitten. Es hat glänzend für meine Schüler funktioniert, die immer darüber klagten, dieses Zeichen zu vergessen. Eine weitere Technik ist es, Flashcards mit Bildern von klassischen Situationen zu erstellen: der Salaryman, der mit einem bentō in der Hand rennt, die Mutter, die Einkäufe und Kinder balanciert...

Na hora de praticar, grave frases como "今週は本当に忙しいんです" (konshū wa hontō ni isogashii n desu) - "Esta semana estou realmente ocupado" com uma entonação que mistura cansaço e resignação. Os japoneses vão reconhecer imediatamente sua pronúncia autêntica. E cuidado: usar 忙しい demais pode fazer você parecer menos produtivo do que realmente é. Às vezes, um simples ちょっと (chotto) funciona melhor para recusar convites sem parecer sobrecarregado.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 忙しい (isogashii) - Beschäftigt
  • 多忙な (tabou na) - Sehr beschäftigt
  • 繁忙な (hanbou na) - Intensiv beschäftigt
  • 慌ただしい (awatadashii) - Aufgeregt, beschäftigt
  • せわしない (sewashinai) - beschäftigt, ohne Pause
  • てんやわんやの (tenyawanya no) - Unordnung, viel Chaos
  • やたらと忙しい (yatarato isogashii) - Extrem beschäftigt
  • たいへんな (taihen na) - Schwierig, problematisch; sehr beschäftigt
  • しんどい (shindoi) - Erschöpft, anstrengend
  • くたびれた (kutabireta) - Müde, erschöpft
  • へとへとの (hetoheto no) - Völlig müde
  • 疲れ果てた (tsukarehateta) - Extrem müde
  • 疲弊した (hiheishita) - Abgenutzt, erschöpft
  • 疲れ切った (tsukarekitta) - Völlig erschöpft
  • 疲れた (tsukareta) - Müde
  • 疲れ気味の (tsukaregimi no) - Leicht müde
  • 疲れている (tsukarete iru) - Müde sein
  • 疲れすぎた (tsukaresugita) - Zu müde
  • 眠い (nemui) - Schlummerig
  • 寝不足の (nebusoku no) - Schlafentzug
  • 眠たい (nemutai) - Mit einem Traum
  • 疲れがたまっている (tsukare ga tamatte iru) - Erschöpfung ansammeln
  • 疲れがたまる (tsukare ga tamaru) - Müdigkeit ansammeln (im Prozess)
  • 疲れがたまりやすい (tsukare ga tamariyasui) - Neigt zur Ansammlung von Müdigkeit

Verwandte Wörter

慌ただしい

awatadashii

beschäftigt; sich beeilen; verwirrt; hektisch

多忙

tabou

beschäftigt; Arbeitsdruck

恐縮

kyoushuku

Scham; sehr nett von dir; Entschuldigung, Probleme

忙しい

Romaji: isogashii
Kana: いそがしい
Typ: adjetivo
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: beschäftigt; irritiert

Bedeutung auf Englisch: busy;irritated

Definition: Beschäftigt: Eine Person ist beschäftigt und hat keine freie Zeit.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (忙しい) isogashii

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (忙しい) isogashii:

Beispielsätze - (忙しい) isogashii

Siehe unten einige Beispielsätze:

都会での生活は忙しいです。

Tokai de no seikatsu wa isogashii desu

Das Leben in der Stadt ist aufgeregt.

Das Leben in der Stadt ist beschäftigt.

  • 都会 (tokai) - bedeutet Großstadt oder Metropole
  • で (de) - Teilchen, das den Ort angibt, an dem etwas iert.
  • の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
  • 生活 (seikatsu) - bedeutet Alltag oder Lebensstil
  • は (wa) - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
  • 忙しい (isogashii) - bedeutet beschäftigt oder turbulent.
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
私は忙しいです。

Watashi wa isogashii desu

Ich bin beschäftigt.

Ich bin beschäftigt.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 忙しい - Adjektiv mit der Bedeutung "beschäftigt" oder "besetzt"
  • です - Hilfsverb, das die Gegenwart und die Formalität anzeigt
平日は忙しいです。

Heijitsu wa isogashii desu

Während der Woche

Ich bin während der Woche beschäftigt.

  • 平日 (heijitsu) - Arbeitstage/Woche
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 忙しい (isogashii) - beschäftigt
  • です (desu) - sein (höfliche Form)
サラリーマンは毎日忙しいです。

Sararīman wa mainichi isogashii desu

Büroangestellte sind jeden Tag beschäftigt.

Die Gehälter sind jeden Tag beschäftigt.

  • サラリーマン - Trabalhador assalariado
  • は - Themenpartikel
  • 毎日 - jeden Tag
  • 忙しい - besetzt, besetzt
  • です - sein
私の職場はとても忙しいです。

Watashi no shokuba wa totemo isogashii desu

An meinem Arbeitsplatz ist viel los.

An meinem Arbeitsplatz ist viel los.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
  • 職場 (shokuba) - Substantiv mit der Bedeutung "Arbeitsplatz".
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 忙しい (isogashii) - Adjektiv mit der Bedeutung "beschäftigt" oder "erregt"
  • です (desu) - Hilfsverb, das die Gegenwart und die Form der Satzformalität anzeigt
私の身の上はいつも忙しいです。

Watashi no mi no ue wa itsumo isogashii desu

Mein Leben ist immer beschäftigt.

Ich bin immer mit mir beschäftigt.

  • 私 - Personalpronomen mit der Bedeutung "ich" auf Japanisch.
  • の - Artikel, der Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
  • 身の上 - ein Ausdruck, der "persönliche Situation" oder "Lebensgeschichte" bedeutet.
  • は - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt.
  • いつも - immer
  • 忙しい - Adjektiv mit der Bedeutung "beschäftigt" oder "erregt".
  • です - Das Verb "sein" in höflicher Form.

Andere Wörter vom Typ: adjetivo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: adjetivo

新鮮

shinsen

fresko

力強い

chikaraduyoi

beruhigend; ermutigt

物足りない

monotarinai

unzufrieden; unbefriedigend

永い

nagai

weit weg; Spät

肝心

kanjin

essentiell; grundlegend; zentral; lebenswichtig; hauptsächlich