Übersetzung und Bedeutung von: 御 - go
Das japanische Wort 御[ご] ist ein honoratives Präfix, das eine reichhaltige kulturelle und sprachliche Bedeutung mit sich bringt. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur Neugier über die Sprache haben, kann das Verständnis der Verwendung und der Bedeutung dieses Begriffs Türen zu einer respektvolleren und authentischeren Kommunikation öffnen. In diesem Artikel werden wir die Ursprünge und die praktischen Kontexte, in denen 御[ご] erscheint, einschließlich seiner Bedeutung in der japanischen Sozialhierarchie, erkunden.
Neben seiner Funktion als grammatikalisches Element spiegelt 御[ご] tiefgründige Werte der japanischen Gesellschaft wider, wie Respekt und Formalität. Ob in Restaurants, Büros oder sogar in Animes – dieses Präfix ist in verschiedenen Alltagssituationen präsent. Lass uns herausfinden, wie es funktioniert, wann es verwendet werden sollte und warum es so wichtig für das Lernen des Japanischen ist.
Ursprung und Bedeutung von 御[ご]
Das Präfix 御[ご] hat Wurzeln im klassischen Japanisch und wurde ursprünglich verwendet, um Ehrfurcht oder Respekt auszudrücken. Sein Ursprung ist mit dem Kanji 御 verbunden, das für sich allein Bedeutungen im Zusammenhang mit Kontrolle, Ehre und Schutz trägt. Dieses Zeichen setzt sich aus Elementen zusammen, die eine Verbindung zu edlen oder göttlichen Handlungen suggerieren, was seine Verwendung in formellen Kontexten verstärkt.
In der modernen Sprache bleibt 御[ご] ein Höflichkeitsmarker, der häufig zu Substantiven hinzugefügt wird, um deren Ton zu heben. Wörter wie 御飯[ごはん] (gekochter Reis) und 御名前[ごなまえ] (Ihr Name) sind gängige Beispiele. Es ist erwähnenswert, dass, obwohl es dem Präfix お ähnlich ist, 御[ご] häufiger mit Begriffen chinesischen Ursprungs (kango) verwendet wird, während お mehr bei Wörtern japanischen Ursprungs (wago) vorkommt.
Wann und wie man 御[ご] verwendet
Die Verwendung von 御[ご] ist in formellen Situationen fast obligatorisch, insbesondere beim Umgang mit Vorgesetzten, Kunden oder älteren Personen. In Restaurants beispielsweise hört man häufig 御注文[ごちゅうもん] (Ihre Bestellung) oder 御予約[ごよやく] (Ihre Reservierung). Dieses Präfix verwandelt einen gewöhnlichen Satz in einen Ausdruck der Höflichkeit, was in Japan geschätzt wird.
Es gibt jedoch Ausnahmen. Einige Wörter enthalten 御[ご] fest, wie 御馳走[ごちそう] (Festmahl), und es ist nicht sinnvoll, es zu entfernen. Andererseits kann es unnatürlich oder sogar arrogant wirken, 御[ご] willkürlich hinzuzufügen. Der Tipp ist, darauf zu achten, wie die Einheimischen den Begriff verwenden, und mit echten Beispielen zu üben, wie die, die im Suki Nihongo, dem besten Wörterbuch für Japanischlerner, verfügbar sind.
Kuriositäten und Tipps zur Gedächtnisstütze
Eine effektive Methode, um die Verwendung von 御[ご] zu memorieren, besteht darin, es mit spezifischen Situationen zu verbinden, in denen Respekt von wesentlicher Bedeutung ist. Zum Beispiel erhält der Begriff 御茶[おちゃ] (Tee) in Teeceremonien das Präfix お, während in formelleren oder bürokratischen Kontexten 御[ご] vorherrscht. Diese subtile Unterscheidung hilft zu verstehen, wann jeder verwendet werden sollte.
Eine weitere Kuriosität ist, dass 御[ご] in Ortsnamen oder historischen Titeln erscheinen kann, wie beispielsweise 御所[ごしょ] (kaiserlicher Palast). Diese Verwendung verstärkt die Idee von etwas Heiligem oder Wichtigem. Für diejenigen, die üben möchten, ist eine gute Strategie, Flashcards mit Wortpaaren zu erstellen, eines mit und eines ohne das Präfix, um die Unterschiede in Bedeutung und Ton zu verinnerlichen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- お (o) - Ehrenpräfix, das für respektvolle Begriffe verwendet wird.
- ご (go) - Ehrentitel, der hauptsächlich mit Wörtern chinesischer Herkunft verwendet wird.
- 御前 (gozen) - Vor Ihnen; ehrwürdig; allgemein in respektvollen Ansprachen verwendet.
- 御中 (onchuu) - Begriff, der in der Korrespondenz verwendet wird, um sich auf angesehene Organisationen oder Gruppen zu beziehen.
- 御座る (ozaru) - Formelle Art zu "sitzen" oder "sein" in bestimmten formellen Situationen.
- 御覧 (goran) - Es bedeutet "sehen" oder "anschauen" auf respektvolle Weise.
- 御存知 (gozonji) - Forma respeitosa de "wissen".
- 御願い (onegai) - Eine respektvolle Bitte oder Anfrage.
- 御免 (gomen) - Entschuldigung oder respektvolle Erlaubnis.
- 御礼 (orei) - Ausdruck von Dankbarkeit; respektvoller Dank.
- 御祝い (oiwai) - Feier oder respektvolles Gratulationsgeschenk.
- 御馳走 (gochisou) - Es bezieht sich auf ein Bankett oder eine Mahlzeit, die mit Respekt zubereitet wird.
- 御手洗 (otearai) - Badezimmer; wörtlich "Ort zum Händewaschen" auf respektvolle Weise.
- 御神酒 (osake) - Heiligwein, der sich auf den Sake bezieht, der bei Zeremonien angeboten wird.
- 御神体 (shintai) - Heiliger Körper oder heiliges Objekt in Heiligtümern.
- 御神木 (shinboku) - Heilige Bäume, die oft in Ritualen verehrt werden.
- 御幣 (ōbē) - Heilige Angebote oder respektvolle rituelle Objekte.
- 御札 (ofuda) - Talisman oder heiliges Amulett, normalerweise mit religiösen Ritualen verbunden.
- 御守 (omamori) - Schutzamulett, das normalerweise in Heiligtümern gekauft wird.
- 御利益 (oriyaku) - Spirituelle Vorteile oder Belohnungen, häufig von einer Gottheit.
- 御神徳 (shindoku) - Heilige Tugenden, die Gottheiten zugeschrieben werden.
- 御神力 (shinkiryoku) - Göttliche Macht, die Kraft oder Fähigkeiten einer Gottheit.
- 御神託 (shintaku) - Hinweise oder Botschaften von Geist oder Deität, die in Ritualen übermittelt werden.
- 御霊 (mitama) - Geist oder Seele, häufig in Bezug auf verehrte Geister.
- 御霊前 (mitamamae) - Vor dem Geist, verwendet in respektvollen Kontexten bei Ritualen.
- 御霊様 (mitama-sama) - Ein respektvoller Begriff, um sich auf einen verehrten Geist oder eine Seele zu beziehen.
- 御霊神 (mitama-gami) - Gottheit der Geister; was Respekt vor der spirituellen Essenz bedeutet.
- 御霊験 (mitama-gen) - Sichtbare Ergebnisse oder Manifestationen, die mit den Geistern verbunden sind.
- 御霊信仰 (mitama-shinkou) - Glaube oder Überzeugung an Geister.
- 御祓い (oharai) - Ritual der Reinigung, der das Entfernen von Unreinheiten oder bösen Geistern beinhaltet.
- 御祓え (oharwae) - purifizieren
- 御祓 (oharai) - Zeremonielle Reinigung durch Rituale.
- 御祓式 (oharaishiki) - Formelle Reinigungszeremonie.
- 御祓詞 (oharai-kotoba) - Worte oder Beschwörungen, die in Reinigungsriten verwendet werden.
Verwandte Wörter
omake
1. ein Rabatt; „ein Preis 2. etwas Zusätzliches“; Bonus; „eine zusätzliche 3. eine Übertreibung“
Romaji: go
Kana: ご
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3, jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: gehen-; ehrenhaft
Bedeutung auf Englisch: go-;honourable
Definition: Ein Wort, das die Höflichkeit ausdrückt, die man einer Sache entgegenbringt.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (御) go
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (御) go:
Beispielsätze - (御) go
Siehe unten einige Beispielsätze:
goran ni naru
bedeutet „schauen“ oder „mit eigenen Augen sehen“.
Sehen zu
- 御覧 - "goran" bedeutet "schauen" oder "sehen"
- に - "ni" ist eine Partikel, die das Ziel oder das Objekt der Handlung angibt.
- なる - "naru" ist ein Verb, das "werden" oder "sein" bedeutet.
Yokusei suru koto wa jiko seigyo no juuyou na youso desu
Das Ausführen der Kontrolle ist ein wichtiges Element der Selbstkontrolle.
Die Kontrolle ist ein wichtiger Faktor bei Self -Control.
- 抑制する - Verb, das "hemmen", "unterdrücken", "kontrollieren" bedeutet
- こと - Substantiv, das "Sache", "Tatsache" bedeutet.
- は - Artikel, der das Thema des Satzes kennzeichnet.
- 自己制御 - zusammengesetztes Substantiv mit der Bedeutung "Selbstbeherrschung", "Selbstdisziplin"
- の - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
- 重要な - wichtig
- 要素 - Substantiv, das "Element", "Komponente" bedeutet.
- です - Verb, das "sein" oder "werden" in der höflichen Form bedeutet
Gomen kudasai
Bitte, es tut mir leid.
Bitte nicht
- 御 - ehrenvoller Präfix, der Respekt ausdrückt
- 免 - Sorry, Befreiung
- ください - Bitte
Gomake wa kachi no hanbun
Verlieren ist der halbe Gewinn.
- 御負け - bedeutet "Niederlage" auf Japanisch
- は - Artikel zum Thema auf Japanisch
- 勝ち - "Siege" auf Japanisch bedeutet 勝利 (shōri).
- の - Filme de posse em japonês
- 半分 - bedeutet "halb" auf Japanisch
Gohan wo tabemashou
Lass uns Reis essen.
- 御飯 - Reis
- を - Akkusativpartikel
- 食べましょう - lass uns essen
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
