Übersetzung und Bedeutung von: 彼 - kare
Das japanische Wort 彼[かれ] ist ein wesentlicher Begriff für alle, die die Sprache lernen, insbesondere für diejenigen, die sich im Alltag natürlich kommunizieren möchten. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft und die Verwendung in verschiedenen Kontexten erkunden. Außerdem werden wir Tipps zur Erinnerung an dieses Wort sowie einige interessante Fakten, die beim Lernen helfen können, besprechen. Wenn Sie mehr über Japanisch verstehen möchten, ist das Suki Nihongo das beste Wörterbuch, um Ihre Kenntnisse zu vertiefen.
Bedeutung und Verwendung von 彼[かれ]
彼[かれ] ist ein Personalpronomen, das "er" bedeutet. Es wird verwendet, um sich auf einen bestimmten Mann zu beziehen, normalerweise in informellen oder alltäglichen Situationen. Im Gegensatz zu anderen formelleren Begriffen hat 彼 einen direkteren und lässigeren Ton und ist in Gesprächen zwischen Freunden oder Familienmitgliedern üblich.
Es ist zu beachten, dass 彼 in einigen Kontexten auch verwendet werden kann, um sich auf einen Freund zu beziehen, insbesondere wenn die Beziehung bereits etabliert ist. Zum Beispiel, wenn jemand sagt "彼と映画を見に行った" (Ich bin mit ihm ins Kino gegangen), könnte er sich, abhängig vom Kontext des Gesprächs, auf den Freund beziehen.
Ursprung und Schreiben des Kanji 彼
Das Kanji 彼 setzt sich aus dem Radikal 彳 (das Bewegung oder Weg anzeigt) und 皮 (was "Haut" oder "Oberfläche" bedeutet) zusammen. Diese Kombination suggeriert eine Idee von "etwas oder jemanden, der oder die darüber hinaus ist", was Sinn macht, da der Begriff sich auf eine dritte Person bezieht, die vom Sprecher entfernt ist. Diese Herkunft hilft zu verstehen, warum 彼 im Japanischen für "er" verwendet wird.
Es ist interessant zu beachten, dass, obwohl das Kanji diese Zusammensetzung hat, seine aktuelle Verwendung nicht direkt mit der wörtlichen Bedeutung der Radikale verbunden ist. Im Laufe der Zeit hat sich das Wort als Personalpronomen gefestigt und dabei ein wenig die Verbindung zu seiner ursprünglichen Etymologie verloren.
Tipps zum Merken und richtigen Gebrauch von 彼
Eine effektive Methode, um 彼 zu memorieren, ist, ihn mit alltäglichen Situationen zu verbinden. Zum Beispiel, wenn Sie ein japanisches Drama ansehen, achten Sie darauf, wenn die Charaktere dieses Wort verwenden, um sich auf einen Mann zu beziehen. Sätze wie "彼は先生です" (Er ist Lehrer) zu wiederholen, hilft ebenfalls, den Begriff im Gedächtnis zu verankern.
Ein weiterer Tipp ist, 彼 nicht mit anderen Pronomen wie あの人 (jener/jene Person) oder 彼女 (sie/Freundin) zu verwechseln. Während 彼 direkter und informeller ist, hat あの人 einen neutraleren Ton und kann für beide Geschlechter verwendet werden. Diese Unterschiede zu kennen, ist entscheidend, um Japanisch natürlich zu sprechen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 彼氏 (Kareshi) - Freund
- 彼女 (Kareshi) - Freundin
- 彼方 (Kanata) - Weit, darüber hinaus
- 彼方此方 (Kanata ko kata) - Von einem Ende zum anderen, überall
- 彼方此世 (Kanata konose) - Diese Welt und das Jenseits
- 彼方彼岸 (Kanata higashi) - Die andere Seite, jenseits des Horizonts
- 彼方彼界 (Kanata hikai) - Eine andere Welt, anders als unsere
- 彼方向こう (Kanata kohou) - Jene Seite
- 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - Die gegenüberliegende Seite
Verwandte Wörter
Romaji: kare
Kana: かれ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: sie; Freund
Bedeutung auf Englisch: he;boyfriend
Definition: Pronomen für Männer und Männer im Allgemeinen.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (彼) kare
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (彼) kare:
Beispielsätze - (彼) kare
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kare wa mugon de heya o deta.
Er verließ den Raum schweigend.
Er verließ das Zimmer, ohne ein Wort zu sagen.
- 無言 (mugon) - Silence, Abwesenheit von Worten
- 彼 (kare) - Er
- 部屋 (heya) - Sala, quarto
- 出る (deru) - Ausloggen
Kare no doryoku ga naruhodo, seikou e to tsunagatta.
Sein Einsatz hat tatsächlich zum Erfolg geführt.
Sein Einsatz hat sich wirklich ausgezahlt.
- 彼 (かれ, kare): er
- の (no): Besitzpartikel (von)
- 努力 (どりょく, doryoku): Anstrengung
- が (ga): Subjektpartikel
- 成程 (なるほど, naruhodo): tatsächlich
- 成功 (せいこう, seikou): Erfolg
- へ (e): Richtungs-Partikel (für)
- と (to): Zitatpartikel (hier, Ergebnis anzeigend)
- 繋がった (つながった, tsunagatta): verbindet, bringt zu
Watashi wa kanojo no heya o nozokita
Ich schaute in ihr Zimmer.
Ich schaute in ihr Zimmer.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 彼女 - Substantiv mit der Bedeutung "Freundin" oder "sie"
- の - possesivo que indica que "a sala" pertence a "ela"
- 部屋 - Substantiv mit der Bedeutung „Raum“ oder „Raum“
- を - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
- 覗いた - "olhei" ou "espionei" em alemão é "ich habe geguckt" ou "ich habe gespäht".
Kanojo ga chikazuite kita
Sie näherte sich.
Sie nähert sich.
- 彼女 - bedeutet "Freundin" oder "sie"
- が - Subjektpartikel
- 近付いて - Verb "chikazuite", was "sich nähern" bedeutet
- きた - Die vergangene Form des Verbs "kuru", das "kommen" bedeutet.
Kanojo no koe ga totsuzen atogireru
Ihre Stimme verschwand plötzlich.
Seine Stimme war plötzlich unterbrochen.
- 彼女の - "von der Freundin"
- 声が - "die Stimme"
- 突然 - plötzlich
- 跡切れた - "plötzlich gestoppt"
Kare wa kanroku ga aru
Er hat eine imposante Präsenz.
Er ist würdig.
- 彼 (kare) - er
- は (wa) - Themenpartikel
- 貫禄 (kanroku) - imposantes Auftreten, Autorität
- が (ga) - Subjektpartikel
- ある (aru) - Haben, besitzen
Kare wa ganko na hito desu
Er ist eine hartnäckige Person.
Er ist eine hartnäckige Person.
- 彼 (kare) - er
- は (wa) - Themenpartikel
- 頑固 (ganko) - Eigensinnig, beharrlich
- な (na) - Eintrag, der ein Adjektiv anzeigt
- 人 (hito) - Person
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Kare wa okurimono de kanojo o motta
Er schenkte es ihr, um sie zu beeindrucken.
Er kontrollierte sie mit einem Geschenk.
- 彼 - Er
- は - Thema-Partikel
- 贈り物 - Geschenk
- で - Teilchen, das Mittel oder Werkzeug anzeigt
- 彼女 - Freundin
- を - Akkusativpartikel
- 賄った - Er hat die Ausgaben gedeckt und bezahlt.
Kare wa itsumo mondai o gomakasu
Er versucht immer, Probleme zu vertuschen.
Er betrügt das Problem immer.
- 彼 - personalpronomen "ele"
- は - Themenpartikel
- いつも - immer
- 問題 - Substantiv "Problem"
- を - Akkusativpartikel
- 誤魔化す - enganar, disfarçar - täuschen, verkleiden
Kare wa saigo made oikonde shōri o te ni shita
Er hat bis zum Schluss gekämpft und den Sieg errungen.
Er fuhr bis zum Ende und holte sich den Sieg.
- 彼 - personalpronomen "ele"
- は - Themenpartikel
- 最後まで - "bis zum Ende"
- 追い込んで - "bis zum Äußersten verfolgen"
- 勝利 - "Sieg"
- を - Akkusativpartikel
- 手にした - "erobert"
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
