Übersetzung und Bedeutung von: 希望 - kibou
A palavra japonesa 希望 (きぼう, kibou) carrega um significado profundo e universal: esperança. Seja para estudantes de japonês ou curiosos sobre a cultura do país, entender como esse termo é usado no cotidiano e sua importância social pode ser fascinante. Neste artigo, vamos explorar desde o significado básico até aspectos culturais, incluindo dicas para memorizar o kanji e exemplos de como ele aparece em contextos reais.
Significado e uso de 希望 no japonês cotidiano
希望 é uma palavra comum no vocabulário japonês, frequentemente associada a desejos, aspirações e otimismo em relação ao futuro. Diferente de simples "desejos", ela implica uma expectativa positiva, algo que se almeja com confiança. Por exemplo, em entrevistas de emprego, é comum ouvir frases como 希望の職種 (きぼうのしょくしゅ, kibou no shokushu), que significa "o tipo de trabalho desejado".
Além do uso formal, 希望 aparece em conversas do dia a dia, como quando alguém pergunta 将来の希望は? (しょうらいのきぼうは?, shourai no kibou wa?), ou "quais são suas esperanças para o futuro?". Essa flexibilidade faz com que a palavra seja essencial para quem quer se comunicar de maneira natural em japonês.
Kanji e dicas para memorizar 希望
O kanji 希 (ki) pode ser associado a "raro" ou "desejado", enquanto 望 (bou) significa "esperar" ou "olhar para". Juntos, eles formam a ideia de algo valioso que se espera alcançar. Uma maneira prática de memorizar é lembrar que 望 contém o radical de "lua" (月), que historicamente simboliza desejo em culturas asiáticas.
Para fixar a escrita, vale a pena praticar com palavras compostas como 希望者 (きぼうしゃ, kibousha, "candidato") ou 希望校 (きぼうこう, kiboukou, "escola desejada"). Repetir essas combinações em frases ajuda a internalizar não só o significado, mas também o contexto de uso.
希望 na cultura e mídia japonesa
No Japão, 希望 é um conceito frequentemente ligado a valores coletivos, como perseverança e resiliência. Após grandes tragédias, como o terremoto de 2011, a palavra foi amplamente usada em mensagens de reconstrução, refletindo a determinação do povo japonês. Esse aspecto emocional a torna comum em discursos públicos e campanhas sociais.
Na mídia, 希望 aparece em títulos de dramas, músicas e até animes, muitas vezes como tema central de histórias inspiradoras. Um exemplo famoso é a música "Kibou no Uta" (希望の歌), da banda Flumpool, que fala sobre superar adversidades. Esse tipo de conteúdo pode ser um ótimo recurso para aprender a palavra em contextos autênticos.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 望み (Nozomi) - Spezifischer Wunsch oder Verlangen, oft im Zusammenhang mit etwas, das man zu erreichen hofft.
- 願い (Negai) - Ein Wunsch oder ein Gebet, mit einem spirituelleren oder intensiveren Ton.
- 期待 (Kitai) - Erwartung oder Hoffnung in Bezug auf etwas, von dem man glaubt, dass es eintreten wird, normalerweise mit einem positiven Unterton.
- 予想 (Yosō) - Vorhersage oder Annahme über etwas, das wahrscheinlich eintreten wird, oft basierend auf Daten oder früheren Erfahrungen.
- 期望 (Kibō) - Hoffnung oder Erwartung in Bezug auf die Zukunft, mit einem Fokus auf spezifische Ziele.
- 希望するもの (Kibō suru mono) - Was gewünscht oder erwartet wird, bezieht sich im Allgemeinen auf etwas oder jemanden im Besonderen.
Verwandte Wörter
motomeru
suchen nach; Anfrage; Nachfrage; wünschen; wünschen; suchen nach; suchen (Vergnügen); jagen (einen Job)
Romaji: kibou
Kana: きぼう
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Hoffnung; Verlangen; Aspiration
Bedeutung auf Englisch: hope;wish;aspiration
Definition: Hoffnungen und Wünsche für die Zukunft.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (希望) kibou
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (希望) kibou:
Beispielsätze - (希望) kibou
Siehe unten einige Beispielsätze:
Seinen wa mirai no kibou desu
Junge Menschen sind die Hoffnung der Zukunft.
Die Jugend ist die Zukunftshoffnung.
- 青年 (seinen) - bedeutet "jung" oder "Jugend"
- は (wa) - grammatisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "jung"
- 未来 (mirai) - Zukunft
- の (no) - grammatisches Partikel, das Besitz ausdrückt, in diesem Fall "der Zukunft"
- 希望 (kibou) - "Esperança" oder "Erwartung"
- です (desu) - Verb "ser" in seiner höflichen und formellen Form
Menkai wo kibou shimasu
Ich wünsche ein persönliches Treffen.
Ich würde gerne wissen.
- 面会 (menkai) - bedeutet "persönliche Begegnung" oder "Face-to-Face-Treffen".
- を (wo) - Artigo do objeto em japonês.
- 希望 (kibou) - bedeutet "Hoffnung" oder "Wunsch".
- します (shimasu) - eine höfliche Art, auf Japanisch "do" zu sagen.
Fukkatsu wa kibou no hikari desu
Die Auferstehung ist das Licht der Hoffnung.
Die Auferstehung ist das Licht der Hoffnung.
- 復活 - "Ressurreição" oder "wiederbeleben"
- は - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
- 希望 - Hoffnung
- の - Artikel, der Besitz oder Beziehung anzeigt
- 光 - "licht"
- です - Verb "to be" im Präsens, das eine Bejahung oder Erklärung anzeigt
Yōji wa mirai no kibō desu
Die Kinder sind die Hoffnung der Zukunft.
Babys sind die zukünftige Hoffnung.
- 幼児 - Kleines Kind
- は - Thema-Partikel
- 未来 - Zukunft
- の - Possessivpartikel
- 希望 - Hoffnung
- です - Verb "to be" im Präsens
Shougakusei wa mirai no kibou desu
Schulkinder sind die Hoffnung der Zukunft.
Grundschüler hoffen auf die Zukunft.
- 小学生 (しょうがくせい) - Grundschüler
- は - Themenpartikel
- 未来 (みらい) - Zukunft
- の - Besitzpartikel
- 希望 (きぼう) - Hoffnung, Erwartung
- です - Verbo sein no presente.
Kibou wa jinsei no enerugii desu
Hoffnung ist die Energie des Lebens.
Hoffnung ist die Energie des Lebens.
- 希望 (kibou) - Hoffnung
- は (wa) - Themenpartikel
- 人生 (jinsei) - Leben
- の (no) - Besitzpartikel
- エネルギー (enerugii) - Energie
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Kodomo wa mirai no kibou desu
Die Kinder sind die Hoffnung der Zukunft.
Kinder sind die Zukunftshoffnung.
- 子供 (Kodomo) - Kind
- は (wa) - Thema-Partikel
- 未来 (mirai) - Zukunft
- の (no) - Possessivpartikel
- 希望 (kibou) - Hoffnung
- です (desu) - Educada maneira de ser/estar
Jidou wa mirai no kibou desu
Die Kinder sind die Hoffnung der Zukunft.
Kinder sind Hoffnung für die Zukunft.
- 児童 - Kinder
- は - Thema-Partikel
- 未来 - Zukunft
- の - Possessivpartikel
- 希望 - Hoffnung
- です - Verbo sein no presente.
Hitobito no kokoro ni kibou ga tsunoru
Die Hoffnung wächst in den Herzen der Menschen.
Die Hoffnung wird in den Herzen der Menschen aufgebracht.
- 人々の - "pessoas" auf Japanisch
- 心に - "im Herzen" auf Japanisch
- 希望が - "Hoffnung" auf Japanisch
- 募る - "zunehmen, wachsen" auf Japanisch
Shounen wa mirai no kibou da
Junge Menschen sind die Hoffnung der Zukunft.
Der Junge ist die Hoffnung auf die Zukunft.
- 少年 (shounen) - ein junger
- は (wa) - Themenpartikel
- 未来 (mirai) - Zukunft
- の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
- 希望 (kibou) - Hoffnung
- だ (da) - sein
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
