Übersetzung und Bedeutung von: 希望 - kibou

A palavra japonesa 希望 (きぼう, kibou) carrega um significado profundo e universal: esperança. Seja para estudantes de japonês ou curiosos sobre a cultura do país, entender como esse termo é usado no cotidiano e sua importância social pode ser fascinante. Neste artigo, vamos explorar desde o significado básico até aspectos culturais, incluindo dicas para memorizar o kanji e exemplos de como ele aparece em contextos reais.

Significado e uso de 希望 no japonês cotidiano

希望 é uma palavra comum no vocabulário japonês, frequentemente associada a desejos, aspirações e otimismo em relação ao futuro. Diferente de simples "desejos", ela implica uma expectativa positiva, algo que se almeja com confiança. Por exemplo, em entrevistas de emprego, é comum ouvir frases como 希望の職種 (きぼうのしょくしゅ, kibou no shokushu), que significa "o tipo de trabalho desejado".

Além do uso formal, 希望 aparece em conversas do dia a dia, como quando alguém pergunta 将来の希望は? (しょうらいのきぼうは?, shourai no kibou wa?), ou "quais são suas esperanças para o futuro?". Essa flexibilidade faz com que a palavra seja essencial para quem quer se comunicar de maneira natural em japonês.

Kanji e dicas para memorizar 希望

O kanji 希 (ki) pode ser associado a "raro" ou "desejado", enquanto 望 (bou) significa "esperar" ou "olhar para". Juntos, eles formam a ideia de algo valioso que se espera alcançar. Uma maneira prática de memorizar é lembrar que 望 contém o radical de "lua" (月), que historicamente simboliza desejo em culturas asiáticas.

Para fixar a escrita, vale a pena praticar com palavras compostas como 希望者 (きぼうしゃ, kibousha, "candidato") ou 希望校 (きぼうこう, kiboukou, "escola desejada"). Repetir essas combinações em frases ajuda a internalizar não só o significado, mas também o contexto de uso.

希望 na cultura e mídia japonesa

No Japão, 希望 é um conceito frequentemente ligado a valores coletivos, como perseverança e resiliência. Após grandes tragédias, como o terremoto de 2011, a palavra foi amplamente usada em mensagens de reconstrução, refletindo a determinação do povo japonês. Esse aspecto emocional a torna comum em discursos públicos e campanhas sociais.

Na mídia, 希望 aparece em títulos de dramas, músicas e até animes, muitas vezes como tema central de histórias inspiradoras. Um exemplo famoso é a música "Kibou no Uta" (希望の歌), da banda Flumpool, que fala sobre superar adversidades. Esse tipo de conteúdo pode ser um ótimo recurso para aprender a palavra em contextos autênticos.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 望み (Nozomi) - Spezifischer Wunsch oder Verlangen, oft im Zusammenhang mit etwas, das man zu erreichen hofft.
  • 願い (Negai) - Ein Wunsch oder ein Gebet, mit einem spirituelleren oder intensiveren Ton.
  • 期待 (Kitai) - Erwartung oder Hoffnung in Bezug auf etwas, von dem man glaubt, dass es eintreten wird, normalerweise mit einem positiven Unterton.
  • 予想 (Yosō) - Vorhersage oder Annahme über etwas, das wahrscheinlich eintreten wird, oft basierend auf Daten oder früheren Erfahrungen.
  • 期望 (Kibō) - Hoffnung oder Erwartung in Bezug auf die Zukunft, mit einem Fokus auf spezifische Ziele.
  • 希望するもの (Kibō suru mono) - Was gewünscht oder erwartet wird, bezieht sich im Allgemeinen auf etwas oder jemanden im Besonderen.

Verwandte Wörter

チャンス

tyansu

Chance; Gelegenheit

明るい

akarui

hell; Glücklich

有望

yuubou

gute Aussichten; voller Hoffnung; vielversprechend

求める

motomeru

suchen nach; Anfrage; Nachfrage; wünschen; wünschen; suchen nach; suchen (Vergnügen); jagen (einen Job)

欲しい

hoshii

gesucht; gesucht; brauchen; gesucht

望み

nozomi

Ich wünsche

望む

nozomu

wünschen; wollen; um zu sehen; bestellen (eine Ansicht von)

願う

negau

wünschen; wollen; Anfrage; flehen; Warten; betteln

tada

kostenlos; bloß; Sohle, einzig, alleinig; üblich; gemeinsam

進学

shingaku

fortschreiten in den Studien

希望

Romaji: kibou
Kana: きぼう
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: Hoffnung; Verlangen; Aspiration

Bedeutung auf Englisch: hope;wish;aspiration

Definition: Hoffnungen und Wünsche für die Zukunft.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (希望) kibou

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (希望) kibou:

Beispielsätze - (希望) kibou

Siehe unten einige Beispielsätze:

青年は未来の希望です。

Seinen wa mirai no kibou desu

Junge Menschen sind die Hoffnung der Zukunft.

Die Jugend ist die Zukunftshoffnung.

  • 青年 (seinen) - bedeutet "jung" oder "Jugend"
  • は (wa) - grammatisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "jung"
  • 未来 (mirai) - Zukunft
  • の (no) - grammatisches Partikel, das Besitz ausdrückt, in diesem Fall "der Zukunft"
  • 希望 (kibou) - "Esperança" oder "Erwartung"
  • です (desu) - Verb "ser" in seiner höflichen und formellen Form
面会を希望します。

Menkai wo kibou shimasu

Ich wünsche ein persönliches Treffen.

Ich würde gerne wissen.

  • 面会 (menkai) - bedeutet "persönliche Begegnung" oder "Face-to-Face-Treffen".
  • を (wo) - Artigo do objeto em japonês.
  • 希望 (kibou) - bedeutet "Hoffnung" oder "Wunsch".
  • します (shimasu) - eine höfliche Art, auf Japanisch "do" zu sagen.
復活は希望の光です。

Fukkatsu wa kibou no hikari desu

Die Auferstehung ist das Licht der Hoffnung.

Die Auferstehung ist das Licht der Hoffnung.

  • 復活 - "Ressurreição" oder "wiederbeleben"
  • は - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
  • 希望 - Hoffnung
  • の - Artikel, der Besitz oder Beziehung anzeigt
  • 光 - "licht"
  • です - Verb "to be" im Präsens, das eine Bejahung oder Erklärung anzeigt
幼児は未来の希望です。

Yōji wa mirai no kibō desu

Die Kinder sind die Hoffnung der Zukunft.

Babys sind die zukünftige Hoffnung.

  • 幼児 - Kleines Kind
  • は - Thema-Partikel
  • 未来 - Zukunft
  • の - Possessivpartikel
  • 希望 - Hoffnung
  • です - Verb "to be" im Präsens
小学生は未来の希望です。

Shougakusei wa mirai no kibou desu

Schulkinder sind die Hoffnung der Zukunft.

Grundschüler hoffen auf die Zukunft.

  • 小学生 (しょうがくせい) - Grundschüler
  • は - Themenpartikel
  • 未来 (みらい) - Zukunft
  • の - Besitzpartikel
  • 希望 (きぼう) - Hoffnung, Erwartung
  • です - Verbo sein no presente.
希望は人生のエネルギーです。

Kibou wa jinsei no enerugii desu

Hoffnung ist die Energie des Lebens.

Hoffnung ist die Energie des Lebens.

  • 希望 (kibou) - Hoffnung
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 人生 (jinsei) - Leben
  • の (no) - Besitzpartikel
  • エネルギー (enerugii) - Energie
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
子供は未来の希望です。

Kodomo wa mirai no kibou desu

Die Kinder sind die Hoffnung der Zukunft.

Kinder sind die Zukunftshoffnung.

  • 子供 (Kodomo) - Kind
  • は (wa) - Thema-Partikel
  • 未来 (mirai) - Zukunft
  • の (no) - Possessivpartikel
  • 希望 (kibou) - Hoffnung
  • です (desu) - Educada maneira de ser/estar
児童は未来の希望です。

Jidou wa mirai no kibou desu

Die Kinder sind die Hoffnung der Zukunft.

Kinder sind Hoffnung für die Zukunft.

  • 児童 - Kinder
  • は - Thema-Partikel
  • 未来 - Zukunft
  • の - Possessivpartikel
  • 希望 - Hoffnung
  • です - Verbo sein no presente.
人々の心に希望が募る。

Hitobito no kokoro ni kibou ga tsunoru

Die Hoffnung wächst in den Herzen der Menschen.

Die Hoffnung wird in den Herzen der Menschen aufgebracht.

  • 人々の - "pessoas" auf Japanisch
  • 心に - "im Herzen" auf Japanisch
  • 希望が - "Hoffnung" auf Japanisch
  • 募る - "zunehmen, wachsen" auf Japanisch
少年は未来の希望だ。

Shounen wa mirai no kibou da

Junge Menschen sind die Hoffnung der Zukunft.

Der Junge ist die Hoffnung auf die Zukunft.

  • 少年 (shounen) - ein junger
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 未来 (mirai) - Zukunft
  • の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
  • 希望 (kibou) - Hoffnung
  • だ (da) - sein

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

赤字

akaji

Defizit; Bleiben Sie im Minus

一般

ippan

allgemein; Liberale; Universal; gemeinsam; Durchschnitt

介護

kaigo

Pflege-

勝手

kate

Küche; Eigene Bequemlichkeit; Eigenen Weg; Selbstsucht.

原子

genshi

Atom

希望