Übersetzung und Bedeutung von: 尽くす - tsukusu
A palavra japonesa 尽くす (つくす) carrega um significado profundo e culturalmente relevante, muitas vezes associado a dedicação, esforço total ou até mesmo sacrifício. Se você está buscando entender seu uso, tradução ou como ela se encaixa no cotidiano japonês, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e prática. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações precisas e úteis para estudantes e curiosos da língua japonesa.
Além de desvendar o significado de 尽くす, vamos abordar sua origem, como ela é percebida no Japão e em quais contextos aparece com mais frequência. Seja em relações pessoais, trabalho ou até em expressões populares, essa palavra reflete valores importantes da sociedade japonesa. Vamos começar?
Significado e uso de 尽くす
尽くす é um verbo que transmite a ideia de dedicar-se completamente a algo ou alguém, muitas vezes implicando um esforço intenso ou até mesmo abnegação. Pode ser traduzido como "fazer o máximo possível", "dedicar-se de corpo e alma" ou "esgotar recursos". Diferente de simplesmente ajudar, 尽くす sugere um comprometimento que vai além do esperado.
Um exemplo comum é seu uso em relacionamentos, onde alguém diz "彼女に尽くす" (kanojo ni tsukusu), indicando que se dedica inteiramente à parceira. No ambiente de trabalho, a expressão "仕事に尽くす" (shigoto ni tsukusu) mostra alguém que se empenha ao extremo em suas tarefas. Essa nuance de esforço total é o que diferencia 尽くす de verbos mais neutros como 助ける (tasukeru – ajudar).
Ursprung und Schriftzeichen des Kanji
O kanji 尽, que compõe a palavra, é formado pelo radical 尸 (representando algo relacionado a "corpo" ou "pessoa") combinado com 尺 (que antigamente sugeria a ideia de "medida" ou "limite"). Juntos, transmitem a noção de "levar algo ao limite", o que se alinha perfeitamente com o significado atual de 尽くす. Essa etimologia é confirmada por fontes como o Kanjigen e o Dicionário de Kanji da Gakken.
Vale destacar que 尽 sozinho pode ser lido como "jin" ou "tsukusu", mas na forma verbal é quase sempre つくす. Embora não seja um dos kanjis mais frequentes no dia a dia japonês, aparece em expressões importantes como 力尽きる (chikara tsukiru – ficar sem forças) ou 尽きる (tsukiru – esgotar-se). Seu uso em 尽くす reforça essa ideia de algo que foi levado até o fim, sem reservas.
尽くす na cultura japonesa
No Japão, a ideia de se dedicar completamente a algo é altamente valorizada, especialmente em contextos como trabalho, família e relacionamentos. 尽くす aparece frequentemente em dramas e músicas para descrever personagens que se sacrificam por outros, refletindo valores como 自己犠牲 (jiko gisei – auto-sacrifício) e 義務 (gimu – dever).
Por outro lado, é importante notar que, em gerações mais jovens, o uso excessivo de 尽くす às vezes é visto com ressalvas, especialmente quando sugere desequilíbrio em relações. Expressões como "尽くしすぎ" (tsukushi-sugi – dedicar-se demais) podem ter uma conotação negativa, indicando que alguém está se anulando por outra pessoa. Essa dualidade mostra como a palavra está ligada a discussões culturais mais amplas no Japão contemporâneo.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Verbalconjugation von 尽くす
- 尽くす - Wörterbuchform
- 尽くします - Höfliche Form
- 尽くしている - Kontinuierliche Form
- 尽くさない - Negative Form
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 尽力する (Jinryoku suru) - Die bestmöglichen Anstrengungen unternehmen.
- 全力を尽くす (Zenryoku o tsukusu) - Alle Anstrengungen widmen; das Maximum tun.
- 努力する (Doryoku suru) - Sich bemühen, ein Ziel zu erreichen.
- 精一杯する (Seiippai suru) - Geben Sie Ihr Bestes bei einer bestimmten Aufgabe.
- 献身する (Kenshin suru) - Sich vollständig einer Sache oder Person widmen.
Verwandte Wörter
Romaji: tsukusu
Kana: つくす
Typ: verbo
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: Auspuff; beenden; (einer Person) dienen; Freundschaft schließen
Bedeutung auf Englisch: to exhaust;to run out;to serve (a person);to befriend
Definition: Um eine Aktion in vollem Umfang auszuführen.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (尽くす) tsukusu
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (尽くす) tsukusu:
Beispielsätze - (尽くす) tsukusu
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi wa kanojo ni tsukusu koto o kimemashita
Ich beschloss, mich ihr zu widmen.
Ich beschloss, mein Bestes zu geben.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Teilchen, das das Thema des Satzes kennzeichnet, in diesem Fall "ich"
- 彼女 (kanojo) - Substantiv, das "Freundin" bedeutet
- に (ni) - Teilchen, das das Ziel der Handlung angibt, in diesem Fall "für meine Freundin"
- 尽くす (tsukusu) - Verb, das "sich hingeben", "dienen" oder "mit Zuneigung behandeln" bedeutet
- こと (koto) - Substantiv, das "Sache" bedeutet, das verwendet wird, um das Verb in ein Substantiv umzuwandeln.
- を (wo) - das direkte Objekt der Handlung, in diesem Fall "die Hingabe"
- 決めました (kimemashita) - Verb mit der Bedeutung "beschließen", konjugiert in der Vergangenheit, was anzeigt, dass die Handlung bereits vollzogen wurde
Shusaisya wa kono ibento wo seikou saseru tame ni zenryoku wo tsukushimasu
Der Organisator wird sein Bestes tun, um diese Veranstaltung erfolgreich zu machen.
Der Veranstalter wird sein Möglichstes tun, um diese Veranstaltung erfolgreich zu gestalten.
- 主催者 (shusai-sha) - Veranstalter
- は (wa) - Themenpartikel
- この (kono) - este
- イベント (ibento) - Veranstaltung
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 成功 (seikou) - Erfolg
- させる (saseru) - machen
- ために (tame ni) - für
- 全力 (zenryoku) - alle Macht
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 尽くします (tsukushimasu) - das Beste tun
Kare wa teki o tsubusu tame ni zenryoku o tsukushita
Er gab alles von sich selbst, um den Feind zu vernichten.
Er tat sein Bestes, um den Feind zu vernichten.
- 彼 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung "er".
- は - Topic-Partikel im Japanischen, die verwendet wird, um das Thema des Satzes anzuzeigen
- 敵 - Feind - alemão
- を - direktes Objektpartikel im Japanischen, der verwendet wird, um das direkte Objekt des Satzes anzuzeigen
- 潰す - Japanisches Verb mit der Bedeutung "zerquetschen" oder "zerstören".
- ために - Die japanische Redewendung, die "für" oder "um zu" bedeutet.
- 全力を尽くした - Japanischer Ausdruck, der bedeutet "du hast dein Bestes getan" oder "du hast alles getan, was du konntest".
Watashitachi wa anata no kitai ni kotaeru tame ni saizen o tsukushimasu
Wir werden unser Bestes tun, um Ihre Erwartungen zu erfüllen.
Wir werden unser Bestes tun, um Ihre Erwartungen zu erfüllen.
- 私たちは - "wir" auf Japanisch
- あなたの - "Dein" auf Japanisch
- 期待 - Erwartung
- に - Partikel im Japanischen, die das Ziel einer Handlung angibt
- 応える - Antwort oder „Antwort“ auf Japanisch
- ために - "Um" oder "um zu" auf Japanisch
- 最善 - "Beste" oder "großartig" auf Japanisch
- を - Das japanische Partikel, die das direkte Objekt einer Handlung angibt.
- 尽くします - "Alles tun" oder "Alles Mögliche tun" auf Japanisch.
Watashitachi wa kazoku o mamoru tame ni zenryoku o tsukushimasu
Wir werden unser Bestes tun, um die Familie zu schützen.
- 私たちは - "Wir"
- 家族を - "Familie"
- 守るために - Zum Schutz
- 全力を尽くします - "Wir werden unser Bestes geben"
Watashitachi wa ninmu o kanryou suru tame ni zenryoku o tsukushimasu
Wir werden unser Bestes tun, um die Mission abzuschließen.
- 私たちは - Wir
- 任務を - Mission
- 完了する - Vervollständigen
- ために - für
- 全力を尽くします - unser Bestes geben
Watashitachi wa mokuroumi o tassei suru tame ni zenryoku o tsukushimasu
Wir werden unser Bestes tun, um unsere Perspektiven zu erreichen.
- 私たちは - Wir
- 目論見 - Plano, Ziel
- を - Objektteilchen
- 達成する - Erreichen, verwirklichen
- ために - Um imediação de
- 全力を尽くします - Wir werden unser Bestes geben.
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo
