Übersetzung und Bedeutung von: 寄る - yoru
Die Wort 「寄る」 (yoru) ist ein japanisches Verb, das eine Vielzahl von Bedeutungen im Zusammenhang mit dem Akt des "Sich-Nähern" oder "Abweichens" in Richtung auf etwas trägt. Die Etymologie des Wortes bringt die Idee von "Bewegung in Richtung auf" mit sich und besteht aus dem Kanji 「寄」, das häufig mit dem Akt des Zusammenkommens oder Sich-Nähren an einem Punkt verbunden ist. Dieses Kanji ist aus den Radikalen 「宀」 gebildet, das ein Dach oder ein Schutzsymbolisiert, und 「奇」, das etwas andeutet, das hervortritt oder sich abweicht, was auf eine beabsichtigte Bewegung hinweist.
Em Bezug auf die Verwendung wird 「寄る」 (yoru) im japanischen Alltag häufig eingesetzt, um eine Vielzahl von Aktionen zu beschreiben. Zum Beispiel kann es verwendet werden, um einen Halt an einem Ort während einer Reise anzuzeigen, wie "schnell vorbeischauen" in einem Geschäft oder bei einem Freund. Darüber hinaus kann 「寄る」 verwendet werden, um die Annäherung in einem physischen oder emotionalen Kontext zu beschreiben, wie jemand, der sich einer anderen Person nähert, um eine Beziehung aufzubauen oder zu sprechen. Die Flexibilität dieses Verbs macht es in verschiedenen alltäglichen Situationen unerlässlich.
Über den kulturellen und historischen Ursprung geht die Verwendung von 「寄る」 auf die alten Zeiten Japans zurück, als die Notwendigkeit, Bewegung und Interaktion auszudrücken, in ihren Gemeinschaftsgesellschaften entscheidend war. Das Kanji 「寄」 ist besonders interessant, da es die japanische Tradition widerspiegelt, sich um einen gemeinsamen Ort zu versammeln und zu interagieren, sei es bei Feiern, Familientreffen oder in geschäftlichen Kontexten. In der gegenwärtigen Verwendung spielt das Wort weiterhin eine bedeutende Rolle in der Kommunikation und spiegelt das reiche soziale und relationale Gefüge wider, das die japanische Sprache kennzeichnet.
Obwohl 「寄る」 die Grundform des Verbs ist, gibt es andere abgeleitete grammatikalische Formen. Zum Beispiel kann man in der potenziellen Form 「寄れる」 (yoreru) sagen, was die Fähigkeit oder Möglichkeit betont, sich einem Ort zu nähern oder auszuweichen. Diese sprachliche Flexibilität veranschaulicht, wie das Japanische präzise Nuancen in der Kommunikation ermöglicht, indem es das Verb an unterschiedliche Kontexte und Situationen ant.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Verbalconjugation von 寄る
- 寄ります - Aussage im Präsens
- 寄りません - negative Form in der Gegenwart
- 寄りました - Aussageform in der Vergangenheit
- 寄りませんでした - negative Form in der Vergangenheit
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 訪れる (otozureru) - Besuchen, an einen Ort gehen.
- 顔を出す (kao o dasu) - Erscheinen, einen kurzen Besuch machen.
- 立ち寄る (tachiyoru) - Halten, eine kurze Pause an einem Ort machen.
- 伺う (ukagau) - Respektvoll besuchen, häufig in formellen Kontexten verwendet.
- 来る (kuru) - Kommen, an einem Ort ankommen, weniger Betonung auf Besuch.
- 足を運ぶ (ashi o hakobu) - Einen Aufwand zu betreiben, um zu besuchen, was eine absichtliche Reise impliziert.
Verwandte Wörter
katayoru
ser tendencioso; inclinar-se; ser parcial; ser preconceituoso; inclinar-se; ser tendencioso.
Romaji: yoru
Kana: よる
Typ: verbo
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: besuchen; betreten; nähern
Bedeutung auf Englisch: to visit;to drop in;to approach
Definition: Besuche die Hä anderer Leute. Komm mit mir an einen anderen Ort.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (寄る) yoru
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (寄る) yoru:
Beispielsätze - (寄る) yoru
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kanojo wa chikayoru to watashi ni hohoenda
Sie lächelte mich an, als sie sich näherte.
- 彼女 (kanojo) - sie
- は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
- 近寄る (chikayoru) - aproximar-se
- と (to) - Partikel, die gleichzeitige Aktion anzeigt
- 私 (watashi) - ich
- に (ni) - Teilchen, das das Ziel der Aktion angibt
- 微笑む (hohoemu) - Lächeln
Watashi wa kyō tomodachi no ie ni yorimasu
Ich fahre heute zu meinem Freund nach Hause.
Ich bin heute bei meinem Freund zu Gast.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
- 今日 - Substantiv mit der Bedeutung "heute"
- 友達 - Substantiv, das "Freund" bedeutet.
- の - Partikel, die den Besitz anzeigt, in diesem Fall "des Freundes".
- 家 - Das Substantiv "casa" auf Deutsch bedeutet "Haus".
- に - Partikel zur Angabe des Ziels, in diesem Fall "nach"
- 寄ります - Verb, das "besuchen" bedeutet
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo
