Übersetzung und Bedeutung von: 寄る - yoru

Die Wort 「寄る」 (yoru) ist ein japanisches Verb, das eine Vielzahl von Bedeutungen im Zusammenhang mit dem Akt des "Sich-Nähern" oder "Abweichens" in Richtung auf etwas trägt. Die Etymologie des Wortes bringt die Idee von "Bewegung in Richtung auf" mit sich und besteht aus dem Kanji 「寄」, das häufig mit dem Akt des Zusammenkommens oder Sich-Nähren an einem Punkt verbunden ist. Dieses Kanji ist aus den Radikalen 「宀」 gebildet, das ein Dach oder ein Schutzsymbolisiert, und 「奇」, das etwas andeutet, das hervortritt oder sich abweicht, was auf eine beabsichtigte Bewegung hinweist.

Em Bezug auf die Verwendung wird 「寄る」 (yoru) im japanischen Alltag häufig eingesetzt, um eine Vielzahl von Aktionen zu beschreiben. Zum Beispiel kann es verwendet werden, um einen Halt an einem Ort während einer Reise anzuzeigen, wie "schnell vorbeischauen" in einem Geschäft oder bei einem Freund. Darüber hinaus kann 「寄る」 verwendet werden, um die Annäherung in einem physischen oder emotionalen Kontext zu beschreiben, wie jemand, der sich einer anderen Person nähert, um eine Beziehung aufzubauen oder zu sprechen. Die Flexibilität dieses Verbs macht es in verschiedenen alltäglichen Situationen unerlässlich.

Über den kulturellen und historischen Ursprung geht die Verwendung von 「寄る」 auf die alten Zeiten Japans zurück, als die Notwendigkeit, Bewegung und Interaktion auszudrücken, in ihren Gemeinschaftsgesellschaften entscheidend war. Das Kanji 「寄」 ist besonders interessant, da es die japanische Tradition widerspiegelt, sich um einen gemeinsamen Ort zu versammeln und zu interagieren, sei es bei Feiern, Familientreffen oder in geschäftlichen Kontexten. In der gegenwärtigen Verwendung spielt das Wort weiterhin eine bedeutende Rolle in der Kommunikation und spiegelt das reiche soziale und relationale Gefüge wider, das die japanische Sprache kennzeichnet.

Obwohl 「寄る」 die Grundform des Verbs ist, gibt es andere abgeleitete grammatikalische Formen. Zum Beispiel kann man in der potenziellen Form 「寄れる」 (yoreru) sagen, was die Fähigkeit oder Möglichkeit betont, sich einem Ort zu nähern oder auszuweichen. Diese sprachliche Flexibilität veranschaulicht, wie das Japanische präzise Nuancen in der Kommunikation ermöglicht, indem es das Verb an unterschiedliche Kontexte und Situationen ant.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Verbalconjugation von 寄る

  • 寄ります - Aussage im Präsens
  • 寄りません - negative Form in der Gegenwart
  • 寄りました - Aussageform in der Vergangenheit
  • 寄りませんでした - negative Form in der Vergangenheit

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 訪れる (otozureru) - Besuchen, an einen Ort gehen.
  • 顔を出す (kao o dasu) - Erscheinen, einen kurzen Besuch machen.
  • 立ち寄る (tachiyoru) - Halten, eine kurze Pause an einem Ort machen.
  • 伺う (ukagau) - Respektvoll besuchen, häufig in formellen Kontexten verwendet.
  • 来る (kuru) - Kommen, an einem Ort ankommen, weniger Betonung auf Besuch.
  • 足を運ぶ (ashi o hakobu) - Einen Aufwand zu betreiben, um zu besuchen, was eine absichtliche Reise impliziert.

Verwandte Wörter

近寄る

chikayoru

Ansatz; nähern

立ち寄る

tachiyoru

stoppen; einen kurzen Besuch abstatten

片寄る

katayoru

ser tendencioso; inclinar-se; ser parcial; ser preconceituoso; inclinar-se; ser tendencioso.

寄せる

yoseru

sammeln; zusammenraffen; hinzufügen; zur Seite legen

fu

Bauer (im Schach oder Shogi)

話し掛ける

hanashikakeru

sich einer Person nähern; Rede mit jemandem)

這う

hau

kriechen; kriechen

近付く

chikaduku

Ansatz; nahe kommen; wissen; näher kommen.

迫る

semaru

um sich zu nähern; drücken

寄る

Romaji: yoru
Kana: よる
Typ: verbo
L: jlpt-n4

Übersetzung / Bedeutung: besuchen; betreten; nähern

Bedeutung auf Englisch: to visit;to drop in;to approach

Definition: Besuche die Hä anderer Leute. Komm mit mir an einen anderen Ort.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (寄る) yoru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (寄る) yoru:

Beispielsätze - (寄る) yoru

Siehe unten einige Beispielsätze:

彼女は近寄ると私に微笑んだ。

Kanojo wa chikayoru to watashi ni hohoenda

Sie lächelte mich an, als sie sich näherte.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
  • 近寄る (chikayoru) - aproximar-se
  • と (to) - Partikel, die gleichzeitige Aktion anzeigt
  • 私 (watashi) - ich
  • に (ni) - Teilchen, das das Ziel der Aktion angibt
  • 微笑む (hohoemu) - Lächeln
私は今日友達の家に寄ります。

Watashi wa kyō tomodachi no ie ni yorimasu

Ich fahre heute zu meinem Freund nach Hause.

Ich bin heute bei meinem Freund zu Gast.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • 今日 - Substantiv mit der Bedeutung "heute"
  • 友達 - Substantiv, das "Freund" bedeutet.
  • の - Partikel, die den Besitz anzeigt, in diesem Fall "des Freundes".
  • 家 - Das Substantiv "casa" auf Deutsch bedeutet "Haus".
  • に - Partikel zur Angabe des Ziels, in diesem Fall "nach"
  • 寄ります - Verb, das "besuchen" bedeutet

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

片付け

kataduke

Aufräumen; Fertig

開ける

akeru

öffnen

組み込む

kumikomu

Einfügung; enthalten; Schnitt (Druck)

覆す

kutsugaesu

umdrehen; perturbar; abreißen; untergraben

噛み切る

kamikiru

beißen; nagen

寄る