Übersetzung und Bedeutung von: 嫌 - iya
Wenn du bereits einen Anime gesehen hast oder versucht hast, mit einem Japaner zu sprechen, hast du wahrscheinlich schon den Ausdruck 嫌[いや] gehört, der in Situationen von Unbehagen oder Ablehnung verwendet wird. Dieses Wort trägt ein starkes emotionales Gewicht und erscheint in Kontexten, die von einer einfachen Verneinung bis hin zu tiefen Gefühlen der Abneigung reichen. In diesem Artikel werden wir seine Etymologie, den alltäglichen Gebrauch, interessante Fakten über das Kanji und sogar Tipps zur effektiven Einprägung erkunden. Wenn du verstehen möchtest, wie die Japaner Unbehagen auf natürliche Weise ausdrücken, bist du hier genau richtig.
Neben der Bedeutung von 嫌, die als "unangenehm", "verhasst" oder sogar "widerwillig" übersetzt werden kann, wirst du entdecken, wie sie in die japanische Kultur t. Gibt es einen stärkeren oder sanfteren Ton, um sie zu verwenden? Wie spiegelt das Piktogramm ihre Bedeutung wider? Und warum ist dieses Wort in Dramen und Mangas so häufig? Hier findest du auch vorgefertigte Sätze, die du deinem Anki hinzufügen kannst, um dein Lernen zu intensivieren. Lass uns loslegen!
Ursprung und Etymologie von 嫌
Das Kanji 嫌 besteht aus zwei Radikalen: 女 (Frau) und 兼 (ansammeln, kombinieren). Diese Kombination mag auf den ersten Blick seltsam erscheinen, macht aber Sinn, wenn wir ihre historische Entwicklung betrachten. Im alten China stellte das Zeichen ursprünglich die Idee von "nicht zustimmen" oder "konfliktreich sein" dar, insbesondere in Beziehungen. Im Laufe der Zeit entwickelte sich die Bedeutung, um jede Art von Abneigung oder Unzufriedenheit zu umfassen.
In der japanischen Sprache hat 嫌 diese negative Bedeutung beibehalten, aber eigene Nuancen gewonnen. Anders als im Chinesischen, wo das Zeichen in formelleren Kontexten verwendet werden kann, wird es in Japan häufig mit unmittelbaren und persönlichen Emotionen assoziiert. Ist dir schon aufgefallen, wie die Charaktere in Animes いや! schreien, wenn sie erschreckt oder verärgert sind? Das ist eines der Merkmale, die das Wort im Alltag so ausdrucksstark machen.
Alltagsgebrauch und kulturelle Nuancen
In Japan kann es unhöflich sein, 嫌 direkt zu sagen, abhängig von der Situation. Daher verwenden Einheimische oft sanftere Ausdrücke wie ちょっと… (ein bisschen…) oder 遠慮したいです (ich ziehe es vor, mich zurückzuhalten), besonders in beruflichen Umgebungen. Unter Freunden oder Familienmitgliedern ist es jedoch üblich, いやだ oder sogar die stärkere Version 大嫌い (ich hasse es sehr) zu hören.
Ein interessanter Punkt ist, dass 嫌 sich nicht nur auf Personen oder Objekte beschränkt – es kann auch für Handlungen verwendet werden. Zum Beispiel, wenn jemand an einem regnerischen Tag nicht das Haus verlassen möchte, kann er sagen 外出するのは嫌だ (ich möchte nicht ausgehen). Diese Flexibilität macht das Wort zu einem der vielseitigsten, um Unzufriedenheit auszudrücken. Hast du schon darüber nachgedacht, wie nützlich das auf einer Reise nach Japan wäre?
Tipps zur Einprägung und Kuriositäten
Eine effektive Methode, um 嫌 zu verinnerlichen, besteht darin, sein Piktogramm mit der Idee von "Konflikt" zu verbinden. Beachte, dass der Radikal 女 (Frau) neben Strichen erscheint, die Spannung andeuten – fast wie eine Diskussion. Wenn du schon einmal eine Erfahrung hattest, in der du "nein" mit Nachdruck sagen musstest, nutze diese Erinnerung, um eine emotionale Verbindung mit dem Kanji herzustellen. Es funktioniert besser, als es ohne Kontext zu lernen.
Eine weitere interessante Tatsache ist, dass 嫌 in verschiedenen Redewendungen vorkommt. Eine der bekanntesten ist 嫌われる勇気 (der Mut, gehasst zu werden), der Titel eines Bestsellers in Japan. Diese Art der Verwendung zeigt, wie das Wort nicht nur in der Alltagssprache verwurzelt ist, sondern auch in philosophischen und psychologischen Reflexionen. Bist du bereit, dein Wissen mit diesem kraftvollen Wort herauszufordern?
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 嫌悪 (ken'o) - Abneigung, Abscheu
- 嫌い (kirai) - Abneigung, Abscheu
- 嫌気 (iyaki) - Enttäuschung, Desinteresse
- 忌 (imi) - Tabu, Abneigung, Widerwille
- 憎 (nikushimi) - Hass
- 恨 (uru) - Groll, Bitterkeit
- 恐 (kyou) - Medo, temor
- 恥 (haji) - Schande
- 嫌憚 (kenpan) - Abneigung, Abscheu (im Kontext der Berücksichtigung der Meinungen anderer)
- 厭 (en) - Langeweile, Abneigung
- 厭悪 (en'o) - Tiefe Abneigung, Abscheu
- 厭気 (enki) - Unglück, Motivationslosigkeit
- 厭気感 (enki-kan) - Gefühl der Traurigkeit
- 厭気嫌 (enki-girai) - Abneigung gegenüber etwas, das man nicht tun möchte
- 厭気嫌悪 (enki-girai'okan) - Abneigung und Abscheu gegenüber einem Gefühl oder einer Situation
Verwandte Wörter
mazui
nicht appetitlich; Unangenehm (Geschmackssituation); hässlich; ununterbrochen; unbeholfen; Bangornativ; rücksichtslos; verfrüht
Romaji: iya
Kana: いや
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: unangenehm; abscheulich; unangenehm; widerwillig
Bedeutung auf Englisch: disagreeable;detestable;unpleasant;reluctant
Definition: Ich mag das nicht, ich verachte es.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (嫌) iya
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (嫌) iya:
Beispielsätze - (嫌) iya
Siehe unten einige Beispielsätze:
Souzoushii basho wa kirai desu
Ich mag keine lauten Orte.
Ich hasse laute Orte.
- 騒々しい - laut, lärmend
- 場所 - Ort
- は - Themenpartikel
- 嫌い - hassen, nicht mögen
- です - Verbo sein no presente.
Kami ga shiboreru no ga iyada
Ich mag es nicht, wenn meine Haare lockig werden.
Ich möchte nicht, dass meine Haare schrumpfen.
- 髪 (kami) - Haar
- が (ga) - Subjektpartikel
- 縮れる (chijireru) - schrumpfen, lockig werden
- の (no) - Besitzpartikel
- が (ga) - Subjektpartikel
- 嫌 (iya) - hassen, nicht mögen
- だ (da) - Verbo sein no presente.
Watashi wa kirai na tabemono ga arimasu
Ich habe Essen, das ich nicht mag.
Ich habe Essen, das ich hasse.
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は (wa) - japonesa - japonesisch
- 嫌いな (kirai na) - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung "hasserfüllt" oder "unangenehm", gefolgt von der Partikel na, um anzuzeigen, dass es sich um ein Adjektiv handelt
- 食べ物 (tabemono) - japonisches Substantiv, das "Essen" bedeutet
- が (ga) - Japanisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt
- あります (arimasu) - Japanisches Verb mit der Bedeutung "existieren" oder "sein", im Präsens
Sukikirai wa hito sorezore desu
Vorlieben und Abneigungen variieren von Person zu Person.
Vorlieben und Abneigungen sind für jeden unterschiedlich.
- 好き嫌い (sukikirai) - Vorlieben und Abneigungen
- は (wa) - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
- 人 (hito) - Person
- それぞれ (sorezore) - Jeder Einzelne
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Shitsukoi hito wa kirawareru
Anhaltende Menschen werden gehasst.
Ich hasse anhaltende Menschen.
- しつこい - hartnäckig
- 人 - Substantiv, der "Pessoa" bedeutet.
- は - Der Satzkern zeigt an, dass das Thema des Satzes "hartnäckige Personen" sind.
- 嫌われる - Verb in der ivform mit der Bedeutung gehasst werden, verabscheut werden
Gogatsubyoui to iwareru kisetsu ga kirai desu
Ich mag die Saison nicht, in der du "Gogatsubyoui" genannt wird
Ich hasse die Saison, die gesagt wird, dass er fliegen kann.
- 五月蝿い (gogatsubyoui) - bedeutet "laut wie Maifliegen" und bezieht sich auf das ständige Summen der Insekten im Monat Mai in Japan.
- と言われる (to iwareru) - es wird gesagt, dass.
- 季節 (kisetsu) - bedeutet "Station" oder "Saison".
- が (ga) - Subjektpartikel.
- 嫌い (kirai) - bedeutet "hassen" oder "nicht mögen".
- です (desu) - Art sein oder Art werden.
Atsukamashii ningen wa kirawareru
Schamlose Menschen werden gehasst.
Menschen werden gehasst.
- 厚かましい - unverschämt, schamlos
- 人間 - Mensch
- は - Themenpartikel
- 嫌われる - gehasst werden, verabscheut werden
Zuzushii hito wa kirawareru
Schamlose Menschen werden gehasst.
Ich hasse Menschen, die sich angezogen fühlen.
- 図々しい - Adjektiv mit der Bedeutung "dreist", "frech", "schamlos".
- 人 - Substantiv, das "Person" bedeutet.
- は - Partikel, die das Thema des Satzes markiert.
- 嫌われる - Verb in der iven Form mit der Bedeutung "gehasst werden", "verabscheut werden".
Kanojo wa watashi no shumi o kirau
Sie mag meine Hobbys nicht.
Sie hasst mein Hobby.
- 彼女 - bedeutet auf Japanisch "Freundin".
- は - parthematischer Zeichenfilm auf Japanisch.
- 私の - meu -> mein
- 趣味 - "Hobby" auf Japanisch.
- を - Artigo do objeto em japonês.
- 嫌う - "odiar" auf Japanisch.
Kanojo no kigen ga warui
Sie ist schlecht gelaunt.
- 彼女 - bedeutet auf Japanisch "Freundin" oder "sie".
- の - Wort zur Angabe von Besitz oder Zugehörigkeit.
- 機嫌 - bedeutet auf Japanisch "Stimmung" oder "Geisteszustand".
- が - Teilchen, das das Subjekt des Satzes angibt.
- 悪い - bedeutet "schlecht" oder "böse" auf Japanisch.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv