Übersetzung und Bedeutung von: 妻 - tsuma

Wenn Sie Japanisch lernen oder neugierig auf die Sprache sind, sind Sie sicherlich schon über das Wort 妻[つま] gestolpert. Es ist im alltäglichen Wortschatz gewöhnlich und trägt wichtige Bedeutungen in der japanischen Kultur. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft, Verwendung in Sätzen und wie es sozial in Japan wahrgenommen wird, erkunden. Außerdem werden wir Tipps zur Memorierung dieses Wortes und interessante Fakten aus vertrauenswürdigen Quellen betrachten.

妻[つま] ist ein Begriff, der häufig in Gesprächen, Texten und sogar in den japanischen Medien vorkommt. Seine Hauptbedeutung ist „Ehefrau“, aber es gibt interessante Nuancen in seiner Verwendung. Hier erfahren Sie, wie dieses Wort in den sprachlichen und kulturellen Kontext Japans t, und lernen praktische Möglichkeiten, es im Alltag anzuwenden.

Bedeutung und Verwendung von 妻[つま]

Auf Japanisch bedeutet 妻[つま] "Ehefrau" und wird verwendet, um sich auf die verheiratete Frau in einer Ehe zu beziehen. Im Gegensatz zu anderen Wörtern wie 奥さん[おくさん] (das formeller und höflicher ist), hat 妻 einen neutraleren und direkteren Ton. Man hört es häufig in alltäglichen Gesprächen, Dokumenten oder wenn jemand über seine eigene Ehefrau spricht.

Es ist wichtig zu beachten, dass 妻 nicht für Freundinnen oder Verlobte verwendet wird – ihre Verwendung ist streng mit der Ehe verbunden. In formelleren Kontexten ziehen es Japaner vor, Begriffe wie 家内[かない] oder 夫人[ふじん] zu verwenden, aber 妻 bleibt die natürlichste Wahl im Alltag. Wenn Sie Japanisch lernen, ist dies ein wichtiges Wort, das Sie Ihrem Wortschatz hinzufügen sollten.

Ursprung und Schriftzeichen des Kanji 妻

Das Kanji 妻 besteht aus zwei Radikalen: 女[おんな] (Frau) und 又[また] (Hand). Diese Kombination suggeriert eine alte Idee von "Frau, die hält" oder "Frau, die kümmert", die die traditionellen Rollen widerspiegelt, die mit der Ehe im historischen Japan verbunden sind. Trotz der sozialen Veränderungen hat das Zeichen über Jahrhunderte seine ursprüngliche Form bewahrt.

Die Aussprache つま (tsuma) hat Wurzeln im alten Japanisch und wurde bereits in der Nara-Zeit (710-794) verwendet. Interessanterweise kann das Wort in einigen regionalen Dialekten, wie dem von Okinawa, etwas anders klingen, aber die Bedeutung bleibt gleich. Wenn Sie dieses Kanji memorisieren möchten, ist ein Tipp, den Radikal 女 mit dem Konzept von "verheirateter Frau" zu assoziieren.

Kultureller und sozialer Kontext

In Japan ist 妻 nicht nur ein Wort, sondern ein Begriff, der Aspekte der Gesellschaft widerspiegelt. Früher trug es eine stärkere Konnotation in Bezug auf häusliche Pflichten, aber heute ist die Verwendung neutraler. In Animes und Dramen ist es zum Beispiel üblich, Charaktere zu sehen, die 妻 verwenden, um sich auf ihre Partnerinnen zu beziehen, sei es in romantischen oder alltäglichen Kontexten.

Es ist wichtig zu beachten, dass sich mit den Veränderungen der Geschlechterrollen auch der Begriff weiterentwickelt hat. Obwohl er nach wie vor überwiegend mit Frauen assoziiert wird, gibt es im Land Diskussionen über inklusive Sprache. Dennoch wird 妻 weiterhin weit verbreitet verwendet und anerkannt, was zeigt, wie die japanische Sprache Tradition und Modernität verbindet.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 嫁 (yome) - Ehefrau; die Frau von jemandem, insbesondere in Bezug auf die junge Ehefrau.
  • 女房 (nyōbō) - Ehefrau; oft in einer informelleren oder liebevollen Weise verwendet.
  • 家内 (kanai) - Ehefrau; bezieht sich auf die Ehefrau von jemandem, normalerweise in formellen Kontexten.
  • お婆さん (obāsan) - Oma; höflicher Begriff, um sich auf eine ältere Frau zu beziehen, häufig Großmutter.
  • お袋 (ofukuro) - Mutter; eine familiäre Art, sich auf die Mutter zu beziehen, aber manchmal auch für die Frau verwendet, je nach Kontext.
  • かみさん (kamisan) - Ehefrau; informell verwendet, normalerweise in Bezug auf die eigene Ehefrau.
  • うちの女房 (uchi no nyōbō) - Meine Frau; umgangssprachlicher Ausdruck, um sich auf die Ehefrau zu beziehen.
  • うちの嫁 (uchi no yome) - Meine Frau; verwendet im Kontext einer familiären Beziehung.
  • うちのかみさん (uchi no kamisan) - Meine Frau; umgangssprachlich, betont einen persönlichen Aspekt.
  • うちの家内 (uchi no kanai) - Meine Frau; formeller in einigen Kontexten.
  • おかみさん (okamisan) - Ehefrau; oft verwendet, um die Frau eines Besitzers oder eine Frau, die ein Geschäft führt, zu bezeichnen.
  • お内儀 (on'aigi) - Ehefrau; verwendet in traditionellen und respektvollen Kontexten.
  • お嫁さん (oyomesan) - Ehefrau; ein Begriff, um sich auf eine Braut oder eine verheiratete Frau auf freundliche Weise zu beziehen.
  • お嬢さん (ojōsan) - Junge Frau; verwendet, um auf Mädchen oder junge Damen zu verweisen, kann die Form auch eine junge Frau aus einer höheren Klasse suggerieren.
  • お婆ちゃん (obāchan) - Oma; informell und liebevoll, um auf eine Großmutter zu verweisen.
  • おばあさん (obāsan) - Großmutter; das Äquivalent zu "obāsan", kann auch eine ältere Frau bedeuten.

Verwandte Wörter

夫妻

fusai

Mann und Frau; Paar

ai

Liebe

waga

Mein; unser

夫人

fujin

Gattin; gnädige Frau; gnädige Frau

夫婦

fuufu

Ehepaar; Ehepartner; Ehemann und Ehefrau; Paar.

花嫁

hanayome

Braut

配偶者

haiguusha

Ehepartner; Gattin; Ehemann

女房

nyoubou

Ehefrau

祖母

sobo

Großmutter

主婦

shufu

Hausfrau; Liebhaber

Romaji: tsuma
Kana: つま
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4

Übersetzung / Bedeutung: Ehefrau

Bedeutung auf Englisch: wife

Definition: Eine Frau, die heiratet und mit ihrem Ehemann lebt.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (妻) tsuma

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (妻) tsuma:

Beispielsätze - (妻) tsuma

Siehe unten einige Beispielsätze:

私の妻は私の人生の中で最高の贈り物です。

Watashi no tsuma wa watashi no jinsei no naka de saikou no okurimono desu

Meine Frau ist das beste Geschenk meines Lebens.

Meine Frau ist das beste Geschenk meines Lebens.

  • 私の妻 - "Meine Frau" auf Japanisch
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 私の - "mein" auf Japanisch
  • 人生 - Leben.
  • の - Filme de posse em japonês
  • 中で - "Inside" auf Japanisch.
  • 最高の - "Das Beste" auf Japanisch.
  • 贈り物 - "Geschenk" auf Japanisch
  • です - höfliche Art des "Seins" auf Japanisch
夫妻は永遠の絆で結ばれています。

Fusai wa eien no kizuna de musubarete imasu

Das Paar ist durch eine ewige Bindung vereint.

Das Paar ist durch ewige Verbindungen verbunden.

  • 夫妻 - Paar
  • は - Themenpartikel
  • 永遠 - Ewigkeit
  • の - Besitzpartikel
  • 絆 - Schleife
  • で - Instrument-/Gerätetitel
  • 結ばれています - sind vereint

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

Ehefrau