Übersetzung und Bedeutung von: 女房 - nyoubou
Das japanische Wort 女房[にょうぼう] trägt Bedeutungen und Nuancen, die über eine einfache Übersetzung hinausgehen. Wenn Sie sich schon einmal gefragt haben, was es wirklich bedeutet, woher es stammt oder in welchen Kontexten es verwendet wird, wird dieser Artikel diese Fragen klären. Hier werden wir von der historischen Herkunft bis zur zeitgenössischen Verwendung erkunden, einschließlich kultureller Besonderheiten, die helfen, diesen Ausdruck besser zu verstehen. Suki Nihongo, Ihr Lieblingswörterbuch für Japanisch, hat präzise Informationen gesammelt, damit Sie nicht in Übersetzungsfallen oder falschen Interpretationen tappen.
Bedeutung und Ursprung von 女房
Der Begriff 女房, gelesen als "nyoubou", bezieht sich traditionell auf die Ehefrau, hat jedoch einen älteren und manchmal respektvollen Ton. Ursprünglich bezeichnete das Wort am japanischen Kaiserhof die Hofdamen oder Dienerinnen, die in den Gemächern (房) der adeligen Frauen lebten. Im Laufe der Zeit entwickelte sich die Bedeutung zu "Ehefrau", insbesondere in formellen oder literarischen Kontexten.
Es ist interessant festzustellen, dass die Kanji 女 (Frau) und 房 (Zimmer, Raum) diese historische Verbindung mit dem weiblichen Raum in der Aristokratie widerspiegeln. Im Gegensatz zu modernen Begriffen wie 妻 (tsuma) trägt 女房 eine klassischere, fast poetische Aura, obwohl es heute im Alltag weniger gebräuchlich ist.
Kulturelle Nutzung und angemessene Kontexte
Obwohl 女房 nicht obsolet ist, wird es in der heutigen Verwendung häufiger in literarischen Werken, Theaterstücken oder Situationen verwendet, die ans feudale Japan erinnern. In alltäglichen Gesprächen würde es archaisch oder sogar humorvoll klingen, abhängig vom Ton. Zum Beispiel könnte ein älterer Mann scherzhaft seine Frau "nyoubou" nennen, um eine nostalgische Stimmung zu erzeugen.
In den Medien erscheint das Wort in Samurai-Filmen oder historischen Dramen und verstärkt damit seine Verbindung zur Vergangenheit. Es ist erwähnenswert, dass in einigen regionalen Dialekten, wie zum Beispiel im Tohoku, subtile variations in der Aussprache auftreten können, jedoch ohne die zentrale Bedeutung zu verändern.
Tipps zum Merken und Kuriositäten
Eine effektive Möglichkeit, 女房 zu verankern, besteht darin, die Kanji mit ihrem historischen Ursprung zu verbinden: Stellen Sie sich eine Frau (女) in ihren privaten Räumlichkeiten (房) vor, die sich um die Aufgaben des Hofes kümmert. Dieses mentale Bild hilft, sie von anderen Begriffen für "Ehefrau" zu unterscheiden.
Curiously, there are records that 女房 was once used to refer to women of high social standing, not necessarily married. This semantic flexibility has vanished over time, but it shows how the Japanese language adapts words to new realities. Sources such as the 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten) confirm this gradual transition of meaning.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 妻 (tsuma) - Esposa (usado de maneira formal)
- 家内 (kanai) - Ehefrau (in formellen Kontexten oder wenn man sich auf die eigene Ehefrau bezieht)
- 奥さん (okusan) - Ehefrau (höflich verwendet, normalerweise um auf die Ehefrau einer anderen Person zu verweisen)
- かみさん (kamisan) - Esposa (usado de forma coloquial)
- おくさん (okusan) - Ehefrau
Romaji: nyoubou
Kana: にょうぼう
Typ: Substantiv
L: jlpt-n2
Übersetzung / Bedeutung: Ehefrau
Bedeutung auf Englisch: wife
Definition: Frau. Frau Yakami.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (女房) nyoubou
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (女房) nyoubou:
Beispielsätze - (女房) nyoubou
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi no nyoubou wa totemo utsukushii desu
Meine Frau ist sehr schön.
- 私 - Pronomen "ich"
- の - Possessivartikel "von"
- 女房 - das Ehefrau
- は - Das Thema "ist"
- とても - adverb "sehr"
- 美しい - schön
- です - sein (höfliche Form)
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
