Übersetzung und Bedeutung von: 夫 - oto
Das japanische Wort 夫 (おっと) ist ein wesentlicher Begriff für alle, die die Sprache lernen oder sich für die Kultur Japans interessieren. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft und den täglichen Gebrauch erkunden. Darüber hinaus werden wir seine kulturelle Wahrnehmung und Nutzungshäufigkeit verstehen, wichtige Punkte für Studierende und Neugierige. Wenn Sie zuverlässige Informationen über 夫 suchen, sind Sie hier genau richtig!
Bedeutung und Verwendung von 夫 (おっと)
夫 (おっと) bedeutet "Ehemann" auf Japanisch und ist eine der gebräuchlichsten Formen, um sich auf den männlichen Ehepartner zu beziehen. Im Gegensatz zu informelleren Begriffen wie ダーリン (darling) hat 夫 einen neutraleren und respektvolleren Ton. Er wird häufig in formalen und alltäglichen Kontexten verwendet, wie in Dokumenten oder ernsten Gesprächen.
Es ist bemerkenswert, dass, obwohl es ein einfaches Wort ist, seine Verwendung je nach Beziehung zwischen den Sprechern variieren kann. In traditionellen Familien hört man häufig 夫 anstelle von Kosenamen. Bei jüngeren Paaren sind Begriffe wie ハニー (honey) vielleicht häufiger, aber 夫 taucht weiterhin in Situationen auf, die Formalität erfordern.
Ursprung und Schriftzeichen des Kanji 夫
Das Kanji 夫 hat eine interessante Geschichte. Es setzt sich aus den Radikalen 大 (groß) und 一 (eins) zusammen, was die Idee von "erwachsenem Mann" oder "jemandem, der die Familie unterstützt" nahelegt. Diese Interpretation spiegelt traditionelle japanische Werte wider, in denen der Ehemann als der Versorger des Haushalts angesehen wurde. Etymologisch stammt die Lesung おっと aus dem Altjapanischen und hat bis heute überdauert.
In der Schrift ist es wichtig zu beachten, dass 夫 kein äußerst komplexes Kanji ist, aber die Strichfolge eingehalten werden muss. Beginne mit dem oberen horizontalen Strich, gefolgt von dem vertikalen Strich links, dann dem diagonalen nach unten und schließlich dem längeren horizontalen Strich. Das Beherrschen dieser Reihenfolge hilft bei der Einprägung und der korrekten Kalligrafie.
Kuriositäten und Tipps zur Gedächtnisstütze
Eine interessante Tatsache über 夫 ist, dass, obwohl es ein gängiges Wort ist, es in modernen Animes oder Dramen nicht so häufig vorkommt, wo eher lässigere Begriffe bevorzugt werden. In Serien, die traditionelle Familien oder historische Geschichten darstellen, wird 夫 jedoch häufig verwendet, was seine Rolle in der formellen Sprache unterstreicht.
Um diese Wort zu merken, ist ein Tipp, das Kanji 夫 mit dem Bild eines Mannes, der die Arme geöffnet hat (dargestellt durch den Radikal 大), zu assoziieren, der die Familie unterstützt. Eine weitere Strategie ist das Üben mit einfachen Sätzen, wie "夫は仕事に行きました" (Mein Mann ist zur Arbeit gegangen), die helfen, den Wortschatz im richtigen Kontext zu festigen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 主人 (Shujin) - Ehemann oder Eigentümer; es kann sich auch auf eine Person beziehen, die Autorität über andere hat.
- 夫君 (Fukun) - Ein formeller oder respektvoller Begriff, um den Ehemann zu erwähnen.
- ご主人 (Goshujin) - Ehrenbegriff für die Bezeichnung des Ehemanns einer anderen Person oder des Eigentümers eines Geschäfts.
- 夫さん (Otto-san) - Term für Ehemann, der freundlich oder informell ist.
- 旦那さん (Danna-san) - Um informeller und freundlicher Begriff, um sich auf den Ehemann zu beziehen.
- 亭主 (Teishu) - Ein traditioneller Begriff für Ehemann, der oft in häuslichen Kontexten verwendet wird.
- おっさん (Ossan) - Ein umgangssprachlicher Begriff für einen älteren Mann, der sich im familiären Kontext auf den Ehemann beziehen kann.
- おやじ (Oyaji) - Um umgangssprachlicher Begriff, der sich auf den Vater oder einen älteren Mann beziehen kann und in einigen Kontexten auf den Ehemann.
- 男 (Otoko) - Mann; kann sich allgemein auf das männliche Geschlecht beziehen.
- 男性 (Dansei) - Formale Bezeichnung für Mann oder männlich.
- 配偶者 (Haigusha) - Ehepartner; kann sich auf den Partner in einer Ehe beziehen, ohne das Geschlecht zu spezifizieren.
- 夫婦のうちの男性側 (Fuufu no uchi no dansei-gawa) - Es bezieht sich auf den männlichen Teil in einem Paar.
- 夫人の配偶者 (Fujin no haigusha) - Ehemaliger Ehemann einer Frau; betont die Rolle des Mannes in der Ehe.
- 結婚相手の男性側 (Kekkon aite no dansei-gawa) - Es bezieht sich auf den männlichen Partner in einer Ehe.
- 伴侶の男性側 (Hanryo no dansei-gawa) - Männlicher Partner; bezieht sich auf den Mann in der Partnerschaft.
Verwandte Wörter
jyoufu
1. Held; Ritter; Krieger; männliche Person; 2. gute Gesundheit; Robustheit; stark; solide; dauerhaft
Romaji: oto
Kana: おっと
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: (mein Ehemann
Bedeutung auf Englisch: (my) husband
Definition: Ein verheirateter Mann.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (夫) oto
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (夫) oto:
Beispielsätze - (夫) oto
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kawa wa jōbu de nagamochi suru sozai desu
Leder ist ein strapazierfähiges und langlebiges Material.
- 革 (kawa) - Leder
- は (wa) - Themenpartikel
- 丈夫 (joubu) - robust, langlebig
- で (de) - Bindewort
- 長持ちする (nagamochi suru) - sehr lange dauern
- 素材 (sozai) - Material
- です (desu) - Educada maneira de ser/estar
Fujin wa totemo utsukushii desu
Die Frau ist sehr schön.
Frau. Es ist sehr schön.
- 夫人 - "esposa" auf Deutsch heißt "Ehefrau".
- は - Thema-Partikel auf Japanisch, die verwendet wird, um das Thema des Satzes anzuzeigen.
- とても - Japanisches Adverb mit der Bedeutung "viel".
- 美しい - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung "hübsch" oder "schön".
- です - Das Verb "sein" auf Japanisch wird verwendet, um das Vorhandensein oder die Eigenschaft von etwas anzuzeigen.
Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu
Das doppelte Einkommen ist wichtig, damit Paare ihre Stärken kombinieren können.
Es ist wichtig, die Kräfte des Paares zu bündeln, um Geld zu verdienen.
- 共稼ぎ (kyoukasegi) - "Zusammenarbeiten" oder "Teamarbeit".
- 夫婦 (fuufu) - bedeutet "Paar" oder "Ehemann und Ehefrau".
- 力 (chikara) - "força" ou "poder" bedeutet "Kraft" oder "Macht".
- 合わせる (awaseru) - bedeutet "verbinden" oder "vereinen".
- こと (koto) - es ist ein Partikel, das anzeigt, dass das vorherige Wort ein Substantiv ist und als direktes oder indirektes Objekt verwendet wird.
- 大切 (taisetsu) - "importante" ou "valioso" bedeutet "wichtig" oder "wertvoll".
- です (desu) - ist ein Partikel, das anzeigt, dass der Satz eine Aussage oder Bestätigung ist.
Joufu na dansei ga michi wo aruite iru
Ein starker Mann geht die Straße entlang.
Ein langlebiger Mann geht auf der Straße.
- 丈夫な - Adjektiv mit der Bedeutung "stark"
- 男性 - Substantiv mit der Bedeutung "Mann"
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 道 - Substantiv, das Weg bedeutet
- を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 歩いている - Verb mit der Bedeutung "geht" im Präsens Continuum
Nairon wa jōbu de tsukaiyasui sozai desu
Nylon ist ein langlebiges und einfach zu verwendendes Material.
Nylon ist ein langlebiges und einfach zu verwendendes Material.
- ナイロン - Nylon
- は - Thema-Partikel
- 丈夫 - Robust
- で - Verbindungswort
- 使いやすい - Einfach zu bedienen
- 素材 - Material
- です - Endmöglichkeitsfilm
Kono doa no totte wa totemo jōbu desu
Der Türknauf dieser Tür ist sehr resistent.
Der Griff dieser Tür ist sehr langlebig.
- この - zeigt an, dass etwas in der Nähe oder mit dem Sprecher verbunden ist.
- ドア - Tür.
- の - Besitzteilchen.
- 取っ手 - die Türklinke.
- は - Topikpartikel, zeigt an, dass das Thema des Satzes der Türgriff ist.
- とても - muito.
- 丈夫 - robust.
- です - sein / sein, garantieren, sein, stattfinden.
Kono kēsu wa totemo jōbu desu
Diese Box ist sehr robust.
Dieser Fall ist sehr stark.
- この - Zeigt Nähe in diesem Fall, "dieser".
- ケース - bedeutet "Etui" oder "Kasten"
- は - Partikel, die das Thema des Satzes anzeigt, in diesem Fall "über".
- とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 丈夫 - Adjektiv mit der Bedeutung "widerstandsfähig" oder "stark"
- です - das Verb "sein" im affirmativen Präsens
Joufu na dansei ga suki desu
Ich mag starke Männer.
Ich mag langlebige Männer.
- 丈夫な - stark, robust
- 男性 - Substantiv mit der Bedeutung "Mann, männlich".
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 好き - Adjektiv mit der Bedeutung "mögen, lieben"
- です - Verb, das die höfliche oder formale Form des Präsens bezeichnet
Daijoubu desu ka?
Geht es dir gut?
OK?
- 大丈夫 - bedeutet auf Japanisch "alles ist gut" oder "alles ist richtig".
- です - ist eine Höflichkeitspartikel im Japanischen, die am Ende eines Satzes hinzugefügt wird, um ihn förmlicher zu machen.
- か - ist ein Fragepartikel im Japanischen, der am Ende eines Satzes hinzugefügt wird, um ihn in eine Frage umzuwandeln.
Fusai wa eien no kizuna de musubarete imasu
Das Paar ist durch eine ewige Bindung vereint.
Das Paar ist durch ewige Verbindungen verbunden.
- 夫妻 - Paar
- は - Themenpartikel
- 永遠 - Ewigkeit
- の - Besitzpartikel
- 絆 - Schleife
- で - Instrument-/Gerätetitel
- 結ばれています - sind vereint
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
