Übersetzung und Bedeutung von: 堪らない - tamaranai

Das japanische Wort 堪らない[たまらない] ist ein Begriff, der reich an Bedeutung und alltäglichem Gebrauch ist, oft in Gesprächen und sogar in Medien wie Animes und Dramen zu finden. Wenn Sie sich schon einmal gefragt haben, was es bedeutet, wie es entstanden ist oder in welchen Kontexten es angewendet wird, wird dieser Artikel diese Fragen klären. Lassen Sie uns von seiner Übersetzung und Herkunft bis hin zu praktischen Tipps zur Einprägung alles erkunden, basierend auf vertrauenswürdigen Quellen und verifizierten Informationen.

Darüber hinaus kann es entscheidend sein, zu verstehen, wie die Japaner dieses Wort im Alltag wahrnehmen, für diejenigen, die die Sprache studieren oder an der Kultur Japans interessiert sind. Hier bei Suki Nihongo ist es unser Ziel, direkte und nützliche Erklärungen zu bieten, ohne unnötige Komplikationen. Lassen Sie uns also in die Details von 堪らない eintauchen und entdecken, warum es so faszinierend ist.

Bedeutung und Übersetzung von 堪らない

Der Begriff 堪らない [たまらない] wird oft als "unerträglich", "intolerabel" oder "nicht aushaltbar" übersetzt. Sein Bedeutung geht jedoch über diese wörtlichen Definitionen hinaus. Er trägt eine starke emotionale Nuance und kann sowohl negative Gefühle (wie Frustration oder extremes Unbehagen) als auch positive Gefühle (wie unkontrollierbare Freude oder Aufregung) ausdrücken.

Zum Beispiel kann ein Japaner in Situationen mit übermäßiger Hitze sagen "暑くてたまらない" (atsukute tamaranai), was darauf hinweist, dass die Hitze unerträglich ist. In positiven Kontexten, wie beim Probieren eines köstlichen Essens, könnte jemand ausrufen "美味しくてたまらない!" (oishikute tamaranai!), was ein fast unwiderstehliches Vergnügen vermittelt. Diese Dualität macht das Wort vielseitig und weit verbreitet.

Ursprung und Komponenten des Begriffs

Das Wort 堪らない setzt sich aus dem Kanji 堪 zusammen, was "ertragen" oder "widerstehen" bedeutet, kombiniert mit dem negativen Hilfsverb らない. Wörtlich deutet der Ausdruck auf etwas hin wie "nicht ertragen können". Diese Konstruktion spiegelt gut das Intensitätsgefühl wider, das mit dem Begriff verbunden ist, sei es für etwas Gutes oder Schlechtes.

Es ist erwähnenswert, dass, obwohl das Kanji 堪 in der Schrift am häufigsten vorkommt, die Form in Hiragana たまらない ebenfalls weit verbreitet und insbesondere in informellen Kontexten akzeptiert ist. Diese Flexibilität in der Schrift erleichtert die Verwendung im Alltag und macht sie auch für diejenigen zugänglich, die die komplexeren Kanji noch nicht beherrschen.

Kulturelle Nutzung und Häufigkeit in Japan

In Japan ist 堪らない ein häufig verwendetes Wort, insbesondere in informellen Situationen unter Freunden und Familie. Seine Anwendung in extremen emotionalen oder physischen Kontexten macht es zu einem Ausdruck großer Subjektivität, oft begleitet von Betonung in der Sprache oder Schrift.

Darüber hinaus erscheint sie regelmäßig in japanischen Medien wie Animes und Dramen, oft um Momente von großer emotionaler Wirkung hervorzuheben. Zum Beispiel können Charaktere 堪らない verwenden, um Leidenschaft, Wut oder sogar extreme Langeweile auszudrücken. Diese ständige Präsenz in der Popkultur verstärkt ihre Relevanz für Sprachschüler.

Tipps zum Merken und richtigem Verwenden

Eine effektive Möglichkeit, die Bedeutung von 堪らない zu verankern, ist, sie mit extremen Situationen zu verbinden, seien sie positiv oder negativ. Denken Sie an Momente, in denen Sie etwas so Intensives gefühlt haben, dass es unmöglich schien, es zu ertragen – das ist die Essenz des Wortes. Das Erstellen von Flashcards mit realen Beispielen kann ebenfalls helfen, seinen Gebrauch zu verinnerlichen.

Ein weiterer Tipp ist, auf den Kontext zu achten, in dem das Wort erscheint, sei es in Gesprächen, Musik oder Serien. Zu beobachten, wie die Einheimischen es im Alltag verwenden, bietet wertvolle Einblicke in seine Nuancen und Variationen. Mit Übung und ständiger Exposition wird 堪らない ein natürlicher Teil Ihres japanischen Wortschatzes werden.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 我慢できない (gaman dekinai) - Nicht ertragen können
  • 我慢ならない (gaman naranai) - Nicht in der Lage sein, zu tolerieren
  • 我慢できぬ (gaman dekinu) - Nicht ertragen können (archaïsche Form)
  • 我慢できん (gaman dekin) - Nicht ertragen
  • 我慢できずに (gaman dekizu ni) - Unfähig zu unterstützen
  • 我慢できなくて (gaman dekinakute) - Weil ich es nicht ertragen kann
  • 我慢できないほど (gaman dekinai hodo) - Bis zum Punkt, an dem ich es nicht mehr ertragen kann
  • 我慢できないくらい (gaman dekinai kurai) - Von einem Niveau, das nicht tragbar ist
  • 我慢できないほどに (gaman dekinai hodo ni) - Bis zu einem Punkt, an dem man es nicht mehr ertragen kann.
  • 我慢できないほどの (gaman dekinai hodo no) - So dass man es nicht ertragen kann.
  • 我慢できないほどにも (gaman dekinai hodo ni mo) - Bis zu dem Punkt, an dem man nicht mehr aushalten kann, einschließlich
  • 我慢できないほどにもない (gaman dekinai hodo ni nai) - Nicht auf einem Niveau sein, das man nicht ertragen kann.
  • 我慢できないほどにもないほど (gaman dekinai hodo ni nai hodo) - Auf einem Niveau, das nicht ertragen werden kann, aber noch nicht so weit ist.
  • 我慢できないほどにもないほどの (gaman dekinai hodo ni nai hodo no) - Das Niveau, das man nicht ertragen kann, ist eigentlich kleiner als das.

Verwandte Wörter

堪らない

Romaji: tamaranai
Kana: たまらない
Typ: Adjektiv
L: jlpt-n3, jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: unerträglich; unerträglich; unwiderstehlich

Bedeutung auf Englisch: intolerable;unbearable;unendurable

Definition: Ich halte es nicht sehr gut aus. Es gibt nichts, was ich tun kann.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (堪らない) tamaranai

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (堪らない) tamaranai:

Beispielsätze - (堪らない) tamaranai

Siehe unten einige Beispielsätze:

堪らない美味しさです。

Kararanai oishisa desu

Es ist eine unerträgliche Freude.

Es ist ein unerträglicher Geschmack.

  • 堪らない - unerträglich, unerträglich
  • 美味しさ - leckerer Geschmack
  • です - ja, es

Andere Wörter vom Typ: Adjektiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adjektiv

優しい

yasashii

Anzug; Art; Art; anmutig; liebevoll; Art

公正

kousei

Gerechtigkeit; Eigenkapital; Unparteilichkeit

軽い

karui

Licht; nicht aufzeichnen; kleiner

煙たい

kemutai

Rauchig; komisch fühlen

ka

versuchen; vorläufig

堪らない