Übersetzung und Bedeutung von: 困る - komaru

A palavra japonesa 困る (komaru) é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma, especialmente por expressar situações cotidianas de dificuldade ou incômodo. Se você já se viu em um aperto ou não soube como resolver um problema, é bem provável que já tenha sentido na pele o que "komaru" significa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso prático e até como ela reflete aspectos da cultura japonesa.

Além de entender a tradução literal, é importante conhecer os contextos em que os japoneses usam essa palavra. Será que ela aparece mais em situações formais ou informais? Como memorizá-la de forma eficiente? E será que existe alguma curiosidade ligada ao kanji que a compõe? Vamos responder tudo isso de maneira clara e direta.

O significado e uso de 困る no cotidiano

Traduzido de forma simples, 困る significa "estar em apuros", "ter dificuldade" ou "ficar perplexo diante de um problema". Diferente de palavras como 大変 (taihen) ou 難しい (muzukashii), que podem indicar algo difícil de maneira geral, komaru está mais ligado a uma sensação pessoal de não saber como agir. Por exemplo, se você perde as chaves de casa, a reação natural seria "komaru" – não é exatamente um problema grave, mas causa um incômodo imediato.

No Japão, é comum ouvir essa palavra em conversas do dia a dia, como quando alguém se atrasa para um compromisso ou esquece um item importante. Um detalhe interessante é que, culturalmente, os japoneses tendem a usá-la com moderação em situações realmente sérias, preferindo termos mais específicos. Isso reflete uma característica da comunicação no país: evitar dramatizar problemas menores.

O kanji de 困る e sua origem

O caractere 困 é composto pelo radical 囗 (kakoi), que representa um limite ou fronteira, combinado com 木 (ki), que significa "árvore". Originalmente, na China antiga, esse kanji simbolizava a ideia de uma árvore cercada – algo preso ou sem saída. Com o tempo, o significado evoluiu para transmitir a sensação de estar encurralado ou sem opções, o que explica seu uso atual em 困る.

Vale destacar que, embora o kanji tenha essa relação visual com obstáculos, a pronúncia "komaru" é puramente japonesa (kun'yomi), não sendo emprestada do chinês. Isso mostra como a língua adaptou caracteres estrangeiros para expressar conceitos locais. Para memorizar, uma dica útil é associar a imagem da árvore presa dentro de um quadrado (囗) àquela sensação de não conseguir sair de uma situação complicada.

Como 困る aparece na mídia e cultura

Quem assiste animes ou dramas japoneses já deve ter notado que 困る surge frequentemente em diálogos, especialmente em cenas cômicas ou de constrangimento. Personagens que cometem gafes, como chegar atrasados a um encontro ou derrubar algo importante, muitas vezes soltam um "komatta!" (a forma ada). Essa recorrência reforça como a palavra está ligada a pequenos contratempos do cotidiano.

Um exemplo famoso está em cenas de anime onde o protagonista, sem querer, causa uma confusão e vê todos ao redor suspirando ou fazendo cara de reprovação. Nesses momentos, a expressão "komaru" aparece como uma reação quase automática. Esse padrão de uso ajuda a entender que, mais do que um termo genérico para problemas, ela carrega um tom leve, quase despretensioso – a menos que o contexto indique o contrário.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Verbalconjugation von 困る

  • 困る - Basismodell
  • 困らない - Negativ
  • 困っています - Geschenk
  • 困った - Vergangenheit
  • 困れる - Potenzial
  • 困ろう - Imperativ
  • 困らせる - Kausativ
  • 困られる - iv

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 困惑する (konwaku suru) - Verwirrung oder Perplexität fühlen.
  • 苦しむ (kurushimu) - Sofer, in Schmerz oder Angst sein.
  • 頭を悩ます (atama wo nayamasu) - Sich intensiv sorgen, Schwierigkeiten beim Denken haben.
  • 困り果てる (komari hateru) - Sich in einer ausweglosen Situation befinden, völlig in Problemen gefangen sein.
  • 困り顔をする (komari kao wo suru) - Führen Sie einen Gesichtsausdruck aus, der Verwirrung oder Schwierigkeiten zeigt.
  • 困難に直面する (konnan ni chokumen suru) - Schwierigkeiten oder Hindernisse überwinden.
  • 苦悩する (kunou suru) - Ein tiefes Schmerzgefühl oder intensives Leiden erfahren.
  • 窮地に陥る (kyuuchi ni ochiiru) - In eine kritische oder verzweifelte Situation geraten.
  • 困り事がある (komari goto ga aru) - Probleme oder schwierige Fragen haben.
  • 困り果てた表情をする (komari hateta hyoujou wo suru) - Eine Miene, die totale Erschöpfung und Verwirrung angesichts eines Problems widerspiegelt.

Verwandte Wörter

まごつく

magotsuku

durcheinander sein; gestört werden

悩ましい

nayamashii

verführerisch; Melancholie; matt

御覧

goran

sehen; Inspektion; versuchen

御覧なさい

gorannasai

(schauen Sie bitte; (Bitte) versuchen Sie es

困る

Romaji: komaru
Kana: こまる
Typ: verbo
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: besorgt sein; gestört sein

Bedeutung auf Englisch: to be worried;to be bothered

Definition: Verb Wenn man über etwas stolpert oder in eine schwierige Situation gerät. Es wird verwendet, wenn man sich verloren fühlt, weil man etwas nicht versteht, oder wenn man seine Gefühle nicht gut ausdrücken kann. "Eine Matheaufgabe in einer Prüfung..."

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (困る) komaru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (困る) komaru:

Beispielsätze - (困る) komaru

Siehe unten einige Beispielsätze:

光熱費が高くて困っています。

Kounetsuhi ga takakute komatteimasu

Ich mache mir Sorgen über die hohen Energiekosten.

Ich habe Probleme, weil die Stromrechnung hoch ist.

  • 光熱費 - Kosten für Strom und Heizung
  • が - Subjektpartikel
  • 高くて - hoch und
  • 困っています - Ich mache mir Sorgen.

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

受かる

ukaru

Prüfung bestehen)

収まる

osamaru

erhalten werden; beenden; etablieren Sie sich; hineinen; gelöst werden; bezahlt werden; wird geliefert.

撃つ

utsu

Attacke; besiegen; zerstören

継続

keizoku

Fortsetzung

片付け

kataduke

Aufräumen; Fertig

困る