Übersetzung und Bedeutung von: 友 - tomo
Das japanische Wort 友[とも] trägt tiefgründige und alltägliche Bedeutungen, die essenziell für diejenigen sind, die die Sprache lernen oder sich für die Kultur Japans interessieren. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft und Verwendung in verschiedenen Kontexten erkunden, sowie praktische Tipps zur Einprägung geben. Wenn Sie verstehen möchten, wie die Japaner Freundschaft sehen oder Ihren Wortschatz erweitern möchten, wird Ihnen dieser Leitfaden helfen.
Bedeutung und Verwendung von 友[とも]
友[とも] ist ein Wort, das "Freund" auf Japanisch bedeutet, jedoch mit einer nuance, die näher und intimer ist als der generische Begriff 友人[ゆうじん]. Während 友人 in formellen Situationen verwendet werden kann, hat 友 einen lockereren und liebevolleren Ton, der oft zwischen Menschen verwendet wird, die eine vertrauensvolle Beziehung teilen.
Ein interessantes Detail ist, dass 友 selten im Alltag allein erscheint. Die Japaner kombinieren es oft mit anderen Begriffen, wie 親友[しんゆう] (bester Freund) oder 男友[だんとも] (männlicher Freund). Diese Eigenschaft betont, wie die japanische Sprache den Aufbau von Beziehungen durch Sprache wertschätzt.
Ursprung und Schriftzeichen des Kanji 友
Das Kanji 友 setzt sich aus zwei Radikalen zusammen: 又 (re rechte Hand) und ナ (Variation von 又). Diese Kombination deutet die Idee von "Händen, die sich gegenseitig helfen" an und spiegelt das Konzept von Freundschaft als gegenseitige Unterstützung wider. Die Etymologie geht auf das alte China zurück, wo das Zeichen bereits Bindungen der Gesellschaftlichkeit darstellte.
In der modernen Schrift behält 友 diese Essenz bei, hat aber eine interessante Eigenschaft: Während es in isolierten Wörtern als とも gelesen wird, ändert sich die Lesung in Zusammensetzungen wie 友情[ゆうじょう] (Freundschaft) zu ゆう. Diese Dualität ist in Kanji üblich und verdeutlicht die Bedeutung des Studiums von Vokabular im Kontext.
Tipps zum Merken und Verwenden von 友[とも]
Eine effektive Methode, 友[とも] zu festigen, besteht darin, es mit realen Situationen zu verknüpfen. Zum Beispiel verwenden Charaktere in Animes und Dramen, die sich nahe stehen, häufig 友達[ともだち] (die gebräuchlichste Form von "Freund"). Diese Dynamiken zu beobachten hilft, zu verstehen, wann der Begriff natürlich klingt.
Ein weiterer Tipp ist, mit einfachen Sätzen wie "彼はいい友だ" (er ist ein guter Freund) zu üben. Vermeiden Sie wörtliche Übersetzungen aus dem Portugiesischen, da das Japanische die implizite Beziehung priorisiert. Suki Nihongo, ein eines der besten Online-Wörterbücher, bietet reale Beispiele, die diese subtilen Unterschiede gut veranschaulichen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 仲間 (nakama) - Partner, Partner; kann sich auf Freunde oder Kollegen in einer Organisation beziehen.
- 友人 (yūjin) - Freund; bezieht sich normalerweise auf einen engen oder nahen Freund.
- とも (tomo) - Freund; eine informellere und liebevollere Art, sich auf Freunde zu beziehen.
- 仲間入りする (nakama iri suru) - Einem Freundeskreis beitreten; sich einem Team oder einer Gemeinschaft anschließen.
- 親友 (shinyū) - Bester Freund; bedeutet meist eine tiefere und dauerhafte Beziehung als "Freund".
Verwandte Wörter
Romaji: tomo
Kana: とも
Typ: Substantivo
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Freund;Gefährte;Partner
Bedeutung auf Englisch: friend;companion;pal
Definition: Tomo: Bezieht sich auf enge Freunde und Bekannte.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (友) tomo
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (友) tomo:
Beispielsätze - (友) tomo
Siehe unten einige Beispielsätze:
rui wa tomo o yobu
Vögel gleicher Feder fliegen zusammen.
Rufen Sie bitte einen Freund an
- 類 (rui) - bedeutet "Art" oder "Kategorie"
- は (wa) - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
- 友 (tomo) - Freund
- を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 呼ぶ (yobu) - bedeutet "rufen" oder "einberufen"
Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu
Ich möchte einen Freund finden, der von weit her kommt.
Ich möchte einen Freund aus der Ferne besuchen.
- 遠方 (enpou) - fern
- から (kara) - de
- 来た (kita) - kam es hergekommen
- 友達 (tomodachi) - Freund
- に (ni) - für
- 会いに (aini) - finden
- 行きたい (ikitai) - Ich will gehen
- です (desu) - ist
Sakaba de tomodachi to tanoshii jikan wo sugoshimashita
Ich hatte Spaß mit meinen Freunden an der Bar.
- 酒場 (sakaba) - bar/pub
- で (de) - Teilchen, das den Ort anzeigt, an dem eine Handlung stattfindet
- 友達 (tomodachi) - friend(s)
- と (to) - mit
- 楽しい (tanoshii) - enjoyable/fun
- 時間 (jikan) - time/hours
- を (wo) - Teilchen, das das Objekt der Handlung angibt
- 過ごしました (sugoshimashita) - hatte eine gute Zeit
Kin'yōbi ni wa tomodachi to asobi ni iku yotei desu
Ich habe vor, am Freitag mit Freunden auszugehen.
Ich habe vor, am Freitag mit meinen Freunden spielen zu gehen.
- 金曜日 - freitag
- には - am Freitag
- 友達 - Freunde
- と - Präposition, die Begleitung angibt, "mit"
- 遊びに行く - gehen zum Spaß haben
- 予定 - Plan, Programmierung
- です - Verb ser/estar im Präsens, "ist/sind"
Watashi wa tomodachi o hagemasu tame ni kanojo ni ēru o okurimasu
Ich sende meiner Freundin eine Ermutigungsnachricht, um sie zu ermutigen.
Ich schicke ihr ein Bier, um meine Freunde zu ermutigen.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Subjekt betreffendes Anzeigewort, das das Thema des Satzes als "ich" kennzeichnet
- 友達 (tomodachi) - Substantiv, das "Freund" bedeutet.
- を (wo) - das direkte Objektpartikel im Satz, das "Freund" als Objekt der Handlung anzeigt
- 励ます (hagemasu) - Das Verb, das "encorajar" bedeutet, ist "ermutigen".
- ために (tameni) - um Zweck der Aktion anzugeben, in diesem Fall "um den Freund zu ermutigen"
- 彼女 (kanojo) - Substantiv, das "sie" bedeutet.
- に (ni) - Partikel, die den Empfänger der Handlung angibt, in diesem Fall ist "sie" die Empfängerin der Ermutigung.
- エール (eeru) - Das Substantiv "apoio" oder "Ermutigung" bedeutet auf Deutsch "Unterstützung" oder "Ermutigung".
- を (wo) - Wortteil, der das direkte Objekt des Satzes kennzeichnet und darauf hinweist, dass "apoio" das Objekt der Handlung ist.
- 送ります (okurimasu) - senden
Inu wa chūjitsu na tomodachi desu
Die Hunde sind treue Freunde.
Hunde sind treue Freunde.
- 犬 (いぬ) - Hund
- は - Themenpartikel
- 忠実 (ちゅうじつ) - leal
- な - Eintrag, der ein Adjektiv anzeigt
- 友達 (ともだち) - Freund
- です - Verbo sein no presente.
Tomodachi wa taisetsu desu
Freunde sind wichtig.
Freunde sind wichtig.
- 友達 (tomodachi) - Freund
- は (wa) - Themenpartikel
- 大切 (taisetsu) - wichtig, wertvoll
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Shujin wa watashi no shinyuu desu
Mein Mann ist mein bester Freund.
Mein Mann ist mein bester Freund.
- 主人 - bedeutet "Ehemann" oder "Gatte" auf Japanisch.
- は - grammatisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "der Ehemann".
- 私 - Personalpronomen mit der Bedeutung "ich" auf Japanisch.
- の - grammatisches Partikel, das Besitz anzeigt, in diesem Fall "meu".
- 親友 - bedeutet "enger Freund" oder "bester Freund" auf Japanisch.
- です - Verb ser/ estar im Präsens, was anzeigt, dass der Satz im Präsens steht und die Aussage wahr ist.
Kyampusu de tomodachi wo tsukuritai desu
Ich möchte auf dem Campus Freunde finden.
- キャンパス (kyanpasu) - Campus
- で (de) - in
- 友達 (tomodachi) - amigo/amiga
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 作りたい (tsukuritai) - querer fazer/criar - wollen machen/erstellen
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Maikeru wa watashi no shinyuu desu
Michael ist mein bester Freund.
- マイケル - Eigenname auf Japanisch
- は - Artikel zum Thema auf Japanisch
- 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung "Ich".
- の - Filme de posse em japonês
- 親友 - Substantiv im Japanischen, das "enger Freund" bedeutet.
- です - Verb ser/ estar im Japanischen, das anzeigt, dass der Satz im Präsens steht und bejahend ist
Andere Wörter vom Typ: Substantivo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantivo
