Übersetzung und Bedeutung von: 入れる - ireru
Wenn Sie versucht haben, das japanische Verb 入れる (いれる) zu verstehen, wissen Sie, dass es einer dieser Alleskönner ist, der überall auftaucht – vom Zucker in den Kaffee bis zur Zulassung von jemandem in eine Gruppe. Doch hinter dieser Einfachheit verbirgt sich eine Fülle von Anwendungen, die weit über das grundlegende "hineinlegen" hinausgehen. In diesem Artikel werden Sie die Etymologie des Kanji 入 entdecken, wie es sich zum Verb 入れる verwandelt hat, und echte Beispiele dafür, wie die Japaner dieses Wort im Alltag verwenden. Und wenn Sie Anki oder eine andere Methode der spaced repetition verwenden, bereiten Sie sich darauf vor, praktische Sätze zu notieren, die Ihr Lernen ankurbeln werden.
Die Herkunft und das Piktogramm des Kanji 入
Das Kanji 入 ist eines der ältesten Zeichen der japanischen Sprache, mit Wurzeln, die bis ins alte China zurückreichen. Sein ursprüngliches Design stellte eine Person dar, die in eine Höhle eingeht — ja, etwas ganz Literal. Mit der Zeit wurde dieser vereinfachte Strich zu dem Ideogramm, das wir heute kennen, und behielt die Essenz von "Eingang" oder "Einfügung". Interessanterweise entstand die Lesung いれる (ireru) als eine Variation des Verbs 入る (hairu), das "eintreten" bedeutet, aber mit einer aktiveren Nuance: nicht nur eintreten, sondern etwas oder jemanden eintreten lassen.
In der modernen Schrift hat das Kanji 入 nur zwei Striche, trägt jedoch eine enorme kulturelle Bedeutung. Man sieht es in Wörtern wie 入口 (Eingang), 收入 (Einkommen) und sogar in Hinweisen auf öffentlichen Toiletten (入浴中 - "besetzt"). Und hier ist ein Merktipp: Stelle dir das Kanji wie eine semi-geöffnete Tür vor – die diagonale Linie ist die Person, die hindurchgeht. Es hat mir geholfen, als ich anfing zu lernen!
Die überraschenden Verwendungen von 入れる im Alltag
Wenn Sie denken, dass 入れる nur dazu dient, Objekte an Orte zu legen, bereiten Sie sich auf eine Überraschung vor. Die Japaner verwenden dieses Verb in Kontexten, die vom Supermarkt bis zu philosophischen Diskussionen reichen. Zum Beispiel: 投票に入れる (touhyou ni ireru) bedeutet "wählen" — wörtlich "in die Stimme legen". Auch 時間を入れる (jikan wo ireru) bedeutet "Zeit reservieren" für etwas. Und es gibt noch mehr: Wenn jemand sagt 気に入れた (ki ni ireta), bedeutet das, dass er es sehr gemocht hat — die Idee ist, dass es "in seinen Geist eingegangen ist".
Eine Verwendung, die viele Studierende verwirrt, ist in der Küche. "Salz hineinlegen" ist 塩を入れる (shio wo ireru), aber wenn Sie 塩を加える (shio wo kuwaeru) sagen, mit dem Verb "hinzufügen", klingt es formeller. Dieser Unterschied zeigt, dass 入れる einen informelleren und direkteren Ton hat. Ein weiteres Schlupfloch? お茶を入れる (ocha wo ireru) bedeutet nicht nur "Tee hineinlegen", sondern ist Tee zubereiten — eine klassische Einladung für Besuche in japanischen Haushalten.
Warum ist 入れる so präsent in der japanischen Kultur?
Die Vielseitigkeit von 入れる spiegelt tiefe Werte der japanischen Gesellschaft wider. Denken Sie an den Akt des Jemanden zu Hause empfangen (お客さんを家に入れる). Es ist nicht nur eine Tür zu öffnen — es ist ein Ritual der Gastfreundschaft, das berühmte おもてなし. Sogar bei der Arbeit, wenn ein neuer Kollege 仲間に入れる (nakama ni ireru) wird, gibt es viel Sorgfalt, ihn in die Gruppe zu integrieren. Diese soziale Dimension erklärt, warum das Verb so oft in festen Ausdrücken und Sprichwörtern vorkommt.
Und es gibt den wirtschaftlichen Aspekt: 入れる ist essenziell, um über Finanzen zu sprechen. お金を入れる (okane wo ireru) kann von der Einzahlung von Geld in die Bank bis hin zur Investition in ein Geschäft reichen. In den Convenience-Stores hallt die Aufforderung カードを入れてください (karten wo irete kudasai) ständig wieder. Und hier ist eine interessante Tatsache: Früher wurde 入れる verwendet, um den Akt des Fangens von Fischen mit Netzen zu beschreiben – ein Bild, das immer noch in Geschichten über traditionelle Fischer vorkommt.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Verbalconjugation von 入れる
- 入れる - Positive Form
- 入れない - Negative Form
- 入れて - Bildung des Imperativs mit て
- 入れた - vergangene Form
- 入れよう - Konditionalform
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 投入する (tōnyū suru) - etwas in ein System oder einen Prozess einfügen oder investieren.
- 置く (oku) - etwas an einem bestimmten Ort platzieren oder lassen.
- 挿入する (sōnyū suru) - etwas physisch in etwas anderes einfügen.
- 取り込む (torikomu) - etwas erfassen oder aufnehmen, häufig im Kontext von Daten verwendet.
- 加える (kawaeru) - etwas zu einer Menge oder Gruppe hinzufügen.
- 載せる (noseru) - etwas auf eine Oberfläche legen oder laden.
- 記入する (ki'nyū suru) - Informationen in einem Dokument ausfüllen oder registrieren.
- 注ぐ (sosogu) - eine Flüssigkeit gießen oder schütten.
- 入る (hairu) - eintritt oder eingefügt werden in einen Raum oder eine Situation.
- 入力する (nyūryoku suru) - geben Sie Daten in ein System oder ein Gerät ein.
Verwandte Wörter
Romaji: ireru
Kana: いれる
Typ: verbo
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: hinstellen; bekommen; bringen; Zutritt erlauben; zugeben; präsentieren; absichern; weihen; Einfügung; anziehen (Schmuck); beschäftigen; hören; tolerieren; verstehen; enthalten; Interesse zeigen); abgegebene (Stimmen)
Bedeutung auf Englisch: to put in;to take in;to bring in;to let in;to it;to introduce;to commit (to prison);to usher in;to insert;to set (jewels);to employ;to listen to;to tolerate;to comprehend;to include;to pay (interest);to cast (votes)
Definition: Setzen Sie etwas hinein.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (入れる) ireru
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (入れる) ireru:
Beispielsätze - (入れる) ireru
Siehe unten einige Beispielsätze:
Yōsei o ukeireru
Akzeptieren Sie eine Anfrage.
Anfragen annehmen.
- 要請 - Anfrage, Bitte
- を - Objektteilchen
- 受け入れる - aceitar, erhalten
Haiboku wo ukeireru koto ga shouri e no daiichiho desu
Die Akzeptanz einer Niederlage ist der erste Schritt zum Sieg.
Die Akzeptanz einer Niederlage ist der erste Schritt zum Sieg.
- 敗北 (haiboku) - Niederlage
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 受け入れる (ukeireru) - aceitar, erhalten
- こと (koto) - Substantivierer
- が (ga) - Subjektpartikel
- 勝利 (shouri) - Sieg
- への (he no) - Richtungsvektor
- 第一歩 (daiippou) - Erster Schritt
- です (desu) - Verb sein
Poketto ni te wo ireru
Stecken Sie Ihre Hand in die Tasche.
Stecken Sie Ihre Hand in die Tasche.
- ポケット (poketto) - Tasche
- に (ni) - partítulo indicando localização
- 手 (te) - Hand
- を (wo) - Substantivo indicando objeto direto
- 入れる (ireru) - hineinlegen
Chiiki no shinkō ni chikara wo ireru
Konzentrieren Sie sich auf lokale Werbung.
- 地域 - Region
- の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
- 振興 - Aktion, Entwicklung
- に - Teilchen, das das Ziel der Aktion angibt
- 力 - Stärke, Macht
- を - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
- 入れる - einfügen
Kanojo wa itsumo kaiwa ni tsukkomi o ireru
Sie macht im Gespräch immer eine kritische Bemerkung.
Sie mischt sich immer ins Gespräch ein.
- 彼女 - sie
- は - Themenpartikel
- いつも - immer
- 会話 - Gespräch
- に - Zielpartikel
- 突っ込み - Intervenção, Kommentar
- を - Akkusativpartikel
- 入れる - hinzufügen, hinzufügen
Futtou shita yu de ocha wo ireru to oishii desu
Es ist köstlich, Tee mit kochendem Wasser hinzuzufügen.
- 沸騰した - erhitzt
- 湯 - Heißes Wasser
- お茶 - Tee
- 入れる - anziehen
- 美味しい - delicioso
- です - sein
Watashi wa kōhī o kappu ni ireru
Ich habe Kaffee in die Tasse gegeben.
Ich habe Kaffee in eine Tasse gegeben.
- 私 (watashi) - das persönliche Pronomen, das "ich" auf Japanisch bedeutet
- は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
- コーヒー (kōhī) - Japanisches Wort, das "Kaffee" bedeutet
- を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes markiert
- カップ (kappu) - Japanisches Wort, das "Tasse" bedeutet
- に (ni) - Partikel, die das Ziel oder den Ort des direkten Objekts angibt
- 入れる (ireru) - Japanisches Verb mit der Bedeutung "hineinlegen" oder "hineinlegen".
Watashitachi wa atarashii aidea o ukeire suru junbi ga dekite imasu
Wir sind bereit, neue Ideen anzunehmen.
Wir sind bereit, neue Ideen anzunehmen.
- 私たちは - Personalpronomen "wir"
- 新しい - neu
- アイデア - Substantiv "Idee"
- を - Akkusativpartikel
- 受け入れる - Verb „annehmen, empfangen“
- 準備 - Substantiv "Vorbereitung, Bereitschaft"
- が - Subjektpartikel
- できています - Verb „bereit sein, vorbereitet sein“, konjugiert im Präsens progressive
Shako ni kuruma wo ireru
Parken Sie das Auto in der Garage.
Stellen Sie ein Auto in die Garage.
- 車庫 (shako) - Garage
- に (ni) - Ortungsteilchen
- 車 (kuruma) - Auto
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 入れる (ireru) - einparken, abstellen
Watashi wa maishuu atarashii shouhin o shiirerimasu
Ich kaufe jede Woche neue Produkte.
Ich kaufe jede Woche neue Produkte.
- 私は - Pronomen "ich"
- 毎週 - wöchentlich
- 新しい - neu
- 商品を - Substantiv "Produkt" + Artikel "das" (direktes Objekt)
- 仕入れます - Verb "Kaufen" (formal)
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo
osamaru
erhalten werden; beenden; etablieren Sie sich; hineinen; gelöst werden; bezahlt werden; wird geliefert.