Übersetzung und Bedeutung von: 働く - hataraku
Das japanische Wort 働く[はたらく] ist essentiell für alle, die die Sprache lernen oder sich für die Kultur Japans interessieren. Es trägt tiefere Bedeutungen und ist im Alltag der Japaner präsent, was wichtige Werte der Gesellschaft widerspiegelt. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft, Verwendung in Sätzen und wie es im japanischen Kulturkontext wahrgenommen wird, erkunden. Wenn Sie sich jemals gefragt haben, wie man 働く korrekt verwendet oder welche Beziehung es zur Arbeitseinstellung in Japan hat, lesen Sie weiter, um es herauszufinden.
Bedeutung und Übersetzung von 働く
働く ist ein japanisches Verb, das „arbeiten“ oder „eine Funktion ausüben“ bedeutet. Es wird sowohl für formelle Beschäftigungen als auch für Aktivitäten verwendet, die körperliche oder geistige Anstrengung erfordern. Im Unterschied zu anderen arbeitsbezogenen Worten, wie 仕事[しごと] (das sich auf die Anstellung selbst bezieht), betont 働く die Handlung des Arbeitens.
In wörtlichen Übersetzungen ins Deutsche kann es als "arbeiten", "tätig sein" oder "funktionieren" (im Fall von Maschinen) interpretiert werden. Zum Beispiel bedeutet der Satz 彼は会社で働く[かれはかいしゃではたらく] "Er arbeitet in einer Firma". Das Wort erscheint auch in Ausdrücken wie 働き者[はたらきもの], das jemanden beschreibt, der fleißig ist.
Ursprung und Schriftzeichen des Kanji 働
Das Kanji 働 besteht aus zwei Elementen: dem Radikal 人 (Person) und dem Bestandteil 動 (Bewegung). Diese Kombination vermittelt die Idee einer Person in Aktion und verstärkt das Konzept von Arbeit als etwas Aktives. Die Lesung はたらく stammt aus dem Japanischen (kun'yomi), während die Aussprache ドウ (wie in 労働[ろうどう]) aus dem Chinesischen kommt.
Interessanterweise existiert dieses Kanji nicht im traditionellen Chinesisch – es wurde in Japan während der Edo-Zeit geschaffen. Das zeigt, wie die japanische Sprache Zeichen anget hat, um spezifische Konzepte ihrer Kultur auszudrücken. Die Schrift von 働く wird oft mit 動く[うごく] (sich bewegen) verwechselt, aber ihre Bedeutungen sind unterschiedlich.
Kulturelle Nutzung und Bedeutung in Japan
In Japan geht 働く über die wörtliche Bedeutung von Arbeit hinaus. Es ist mit der Disziplin- und Hingabeethik verbunden, die in der Gesellschaft geschätzt wird. Unternehmen verwenden abgeleitete Begriffe wie 社員働き方[しゃいんはたらきかた] (Arbeitsstil der Mitarbeiter), um über Arbeitsrichtlinien zu diskutieren. Das Wort tritt auch in Debatten über die Balance zwischen persönlichem und beruflichem Leben auf.
In Animes und Dramen erscheint 働く häufig in Kontexten, die den Alltag gewöhnlicher Charaktere darstellen. Serien wie "Hataraki Man" erkunden Themen, die mit diesem Begriff verbunden sind, und zeigen, wie die Arbeit Identitäten im modernen Japan formt. Diese mediale Darstellung unterstreicht die kulturelle Bedeutung des Begriffs im japanischen Alltag.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 労働する (Roudou suru) - Arbeiten, gewöhnlich in einem Kontext von körperlicher oder harter Arbeit.
- 勤める (Tsutomeru) - Arbeiten in einem Unternehmen oder einer Institution, wobei die Position oder Funktion hervorgehoben wird.
- 就労する (Shuurou suru) - Engagieren Sie sich in Arbeit, häufig in rechtlichen oder formalen Zusammenhängen verwendet.
- 勤務する (Kinmu suru) - Funktionen oder Pflichten in einer Position übernehmen, mit Fokus auf Verantwortung und Arbeitszeit.
- 仕事する (Shigoto suru) - Aufgaben ausführen oder Arbeit; kann in informellen Kontexten verwendet werden.
- 働きかける (Hatarakikakeru) - Beeinflussen oder aktiv interagieren, nicht sich nur auf die Arbeit selbst beschränken.
Verwandte Wörter
tsutomeru
Aufschlag; einen Beitrag ausfüllen; unter dienen; sich bemühen; sich bemühen; sei fleißig; spielen die Rolle von); arbeiten für)
Romaji: hataraku
Kana: はたらく
Typ: Substantiv, Verb
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: arbeiten; arbeiten; machen; Gesetz; begehen; üben; arbeiten; komm in das Spiel; konjugiert sein; den Preis reduzieren
Bedeutung auf Englisch: to work;to labor;to do;to act;to commit;to practise;to work on;to come into play;to be conjugated;to reduce the price
Definition: arbeiten, Arbeit leisten.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (働く) hataraku
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (働く) hataraku:
Beispielsätze - (働く) hataraku
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kinben ni hataraku koto ga seikou e no kagi desu
Fleißiges Arbeiten ist der Schlüssel zum Erfolg.
Harte Arbeit ist der Schlüssel zum Erfolg.
- 勤勉に - fleißig, arbeitsam
- 働くこと - arbeiten
- 成功への - zum Erfolg
- 鍵 - Schlüssel
Seifu wa kokumin no tame ni hataraku beki desu
Die Regierung muss für die Menschen arbeiten.
- 政府 (seifu) - Regierung
- は (wa) - Themenpartikel
- 国民 (kokumin) - Bürger, Menschen
- のために (no tame ni) - für, zum Wohle von
- 働く (hataraku) - arbeiten
- べきです (beki desu) - sollte, sollte
Kenshi wa hōritsu o mamoru tame ni hataraku
Anwälte setzen sich für den Schutz des Gesetzes ein.
Staatsanwälte arbeiten daran, das Gesetz zu schützen.
- 検事 - Bezirksstaatsanwalt
- は - Thema-Partikel
- 法律 - Recht
- を - Akkusativpartikel
- 守る - schützen
- ために - Für
- 働く - arbeiten
Bōsan wa otera de hataraite imasu
Der Mönch arbeitet im Tempel.
Der Mönch arbeitet in einem Tempel.
- 坊さん - bedeutet "Mönch" auf Japanisch.
- は - Themenpartikel
- お寺 - bedeutet "Tempel" auf Japanisch
- で - Ortungsteilchen
- 働いています - 働いています (hatarai teimasu)
Hataraki ga taisetsu desu
Arbeiten ist wichtig.
Arbeit ist wichtig.
- 働き (hataraki) - Arbeit, Beschäftigung
- が (ga) - Subjektpartikel
- 大切 (taisetsu) - wichtig, wertvoll
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Hataraki wa jinsei no juuyou na youso desu
Arbeit ist ein wichtiger Bestandteil im Leben.
Arbeit ist ein wichtiger Faktor im Leben.
- 働き - Arbeit
- は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
- 人生 - Leben
- の - Artigo que indica posse
- 重要な - wichtig
- 要素 - Element
- です - Verbo sein no presente.
Kencho ni wa ooku no yakunin ga hataraite imasu
Viele Mitarbeiter arbeiten im Rathausbüro.
- 県庁 - Regierungsgebäude der Provinz
- に - partítulo indicando localização
- は - Themenpartikel
- 多く - viele
- の - Besitzpartikel
- 役人 - Beamte
- が - Subjektpartikel
- 働いています - arbeiten gerade
Watashi wa kaisha de hataraite imasu
Ich arbeite in einem Unternehmen.
Ich arbeite in der Firma.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 会社 (kaisha) - Substantiv, das "Unternehmen" bedeutet.
- で (de) - Teilchen, das den Ort angibt, an dem die Handlung stattfindet, in diesem Fall "im Unternehmen"
- 働いています (hataraitteimasu) - Verb mit der Bedeutung "arbeiten" im Präsens, das anzeigt, dass die Handlung im Gange ist
Watashi wa choujikan hataraita ato ni wa bateru
Nach langer Arbeit bin ich erschöpft.
Nach langer Arbeit.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 長時間 (choujikan) - Substantiv mit der Bedeutung „lange Zeitspanne“
- 働いた (hataraita) - Verb in der Vergangenheit mit der Bedeutung „Ich habe gearbeitet“
- 後に (ato ni) - Ausdruck, der "nach" bedeutet
- はばてる (habateru) - "erschöpft werden"
Watashi no chichi wa koujou de hataraite imasu
Mein Vater arbeitet in einer Fabrik.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
- 父 (chichi) - Vater
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 工場 (koujou) - "Fabrik" auf Deutsch.
- で (de) - Partikel zur Angabe des Ortes, an dem sich die Handlung abspielt
- 働いています (hataraitteimasu) - bedeutet auf Japanisch "arbeitet".
Andere Wörter vom Typ: Substantiv, Verb
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv, Verb
