Übersetzung und Bedeutung von: 伴う - tomonau

A palavra japonesa 伴う (ともなう, tomonau) é um verbo que carrega significados ricos e sutis, frequentemente usado em contextos formais e cotidianos. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender como e quando usar 伴う pode enriquecer seu vocabulário e evitar confusões. Neste artigo, exploraremos seu significado, origens, usos práticos e até curiosidades culturais que tornam essa palavra única.

Além de ser um termo versátil, 伴う aparece em situações que vão desde conversas do dia a dia até documentos oficiais. Seu uso está ligado a ideias de acompanhamento, consequência e até mesmo mudanças inevitáveis. Vamos desvendar cada aspecto dessa palavra, incluindo dicas para memorizá-la e exemplos que mostram sua aplicação real no Japão.

Significado e uso de 伴う

O verbo 伴う pode ser traduzido como "acompanhar", "envolver" ou "resultar em", dependendo do contexto. Ele é frequentemente empregado para descrever situações em que uma ação ou evento traz consigo uma consequência natural. Por exemplo, reformas econômicas podem 伴う desemprego temporário, indicando uma relação de causa e efeito.

Em um registro mais coloquial, 伴う também aparece para expressar a ideia de estar junto com algo ou alguém. Um chefe pode dizer que uma promoção 伴う maiores responsabilidades, mostrando que as duas coisas estão intrinsecamente ligadas. Essa flexibilidade faz com que a palavra seja útil em diferentes cenários, desde discussões profissionais até reflexões pessoais.

Herkunft und Zusammensetzung des Kanji

O kanji 伴 é composto por dois elementos significativos: o radical 人 (pessoa) e 半 (metade). Essa combinação sugere a ideia de "alguém que divide ou compartilha", reforçando o sentido de companhia e mutualidade presente no verbo. A origem remonta ao chinês clássico, onde caracteres similares já carregavam nuances de parceria e consequência.

Estudiosos do idioma japonês apontam que 伴う ganhou força durante o período Heian (794-1185), quando a língua escrita estava em pleno desenvolvimento. Documentos da época mostram seu uso em contextos burocráticos e literários, muitas vezes descrevendo eventos que ocorriam em conjunto ou como resultado de outros. Essa história ajuda a entender por que a palavra mantém um tom ligeiramente formal até hoje.

Tipps zum Merken und richtigem Verwenden

Uma maneira eficaz de fixar 伴う é associá-la a situações de causa e efeito. Pense em frases como "chuva forte 伴う inundações" ou "crescimento econômico 伴う aumento de consumo". Esse padrão mental cria uma âncora para o significado principal do verbo. Outra estratégia é observar seu uso em notícias e artigos, onde aparece com frequência para descrever desenvolvimentos complexos.

Evite confundir 伴う com verbos como 連れる (levar alguém) ou 従う (obedecer). Enquanto esses termos focam em ações diretas, 伴う enfatiza a relação intrínseca entre elementos. Um erro comum entre estudantes é usá-lo para descrever acompanhamento físico simples, quando na verdade ele carrega uma camada mais profunda de conexão ou consequência lógica.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Verbalconjugation von 伴う

  • 伴う - Form des Wörterbuchs Infinitiv
  • 伴わない - Nein, informell
  • 伴います - Formell
  • 伴った - Vergangenheit
  • 伴われる - Potenzial
  • 伴いましょう - Imperativ

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 付随する (Fuzui suru) - Begleiten, mit etwas verbunden sein.
  • 伴存する (Banzon suru) - Zusammen existieren, koexistieren.
  • 付属する (Fuzoku suru) - Anfügen, Teil sein von.
  • 同行する (Doukou suru) - Begleiten, zusammen reisen.
  • 連れる (Tsureru) - Jemanden mitnehmen.
  • 伴走する (Bansou suru) - Zusammen laufen, jemandem beim Laufen folgen.
  • 伴奏する (Bansou suru) - Musikalisch begleiten, mit anderen zusammen spielen.
  • 伴っている (Tomatteiru) - Begleitet sein, mit etwas oder jemandem zusammen sein.
  • 付き従う (Tsukishitagau) - Jemandem folgen, gehorchen.
  • 付き添う (Tsukisou) - Begleiten
  • 付き合う (Tsukiau) - Sich mit jemandem verbinden, Zeit mit jemandem verbringen.
  • 伴う (Tomonau) - Begleiten, gleichzeitig stattfinden.
  • 伴わせる (Tamonawaseru) - Folgen lassen, etwas oder jemanden begleiten lassen.
  • 付き合わせる (Tsukiawaseru) - Jemanden dazu bringen, sich zu verbinden, Menschen zusammenzubringen.
  • 連れて行く (Tsureteiku) - Jemanden an einen Ort bringen.
  • 連れて来る (Tsuretekuru) - Jemanden zurückbringen.
  • 連れ去る (Tsuresaru) - Schnell wegnehmen (gewöhnlich ohne Erlaubnis).
  • 連れ帰る (Tsurekaeru) - Jemanden an einen Ort zurückbringen (in der Regel nach Hause).
  • 連れ出す (Tsuredasu) - Jemanden nach draußen bringen.
  • 連れ戻す (Tsuremodosu) - Jemanden zurückholen.
  • 伴い (Tomanai) - In Begleitung.
  • 伴われる (Tomanawareru) - Begleitet werden, Gesellschaft erhalten.
  • 伴って (Tomonatte) - Beim Verfolgen, während er verfolgt.
  • 伴ってくる (Tomonatte kuru) - Sehen Sie dabei zu.
  • 伴って行く (Tomonatte iku) - Folgen Sie weiter.
  • 伴って来る (Tomonatte kuru) - Mit etwas oder jemandem kommen.

Verwandte Wörter

齎らす

motarasu

bringen; nehmen; bringen

連れる

tsureru

nehmen; (eine Person) nehmen

沿う

sou

laufen; folgen

従う

shitagau

verweilen (nach den Regeln); gehorchen; folgen

苦痛

kutsuu

Schmerz; Qual

犠牲

gisei

Opfern

痒い

kayui

jucken; Kratzen

帯びる

obiru

tragen; Laden; anvertraut sein; besitzen; annehmen; eine Spur von; Sei -tingle

伴う

Romaji: tomonau
Kana: ともなう
Typ: verbo
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: begleiten; bringen; begleitet werden von; beteiligt sein an

Bedeutung auf Englisch: to accompany;to bring with;to be accompanied by;to be involved in

Definition: kommen zusammen, ieren zusammen.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (伴う) tomonau

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (伴う) tomonau:

Beispielsätze - (伴う) tomonau

Siehe unten einige Beispielsätze:

このプロジェクトには多くのリスクが伴う。

Kono purojekuto ni wa ooku no risuku ga tomonau

Dieses Projekt beinhaltet viele Risiken.

Dieses Projekt hat viele Risiken.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • プロジェクト - Substantiv mit der Bedeutung „Projekt“
  • には - Teilchen, das darauf hinweist, dass etwas an einem bestimmten Ort oder zu einem bestimmten Zeitpunkt existiert
  • 多くの - Adjektiv mit der Bedeutung "viele" oder "viel"
  • リスク - Substantiv mit der Bedeutung "Risiko".
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 伴う - Verb mit der Bedeutung "begleiten" oder "zusammen sein mit"
行為には責任が伴います。

Gyōi ni wa sekinin ga tomonai masu

Die Aktionen kommen mit Verantwortung.

Das Gesetz ist verantwortlich.

  • 行為 (kōi) - Aktion, Verhal2F12ten
  • には (ni wa) - Teilchen, das das Bestehen einer Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt
  • 責任 (sekinin) - Verantwortung
  • が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 伴います (tomoniimasu) - begleiten, zusammen sein
Translation - Übersetzung "Die Handlungen sind mit Verantwortung verbunden."

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

演じる

enjiru

Rennen (ein Stück); interpretieren (ein Papier); Akt (ein Papier); einen Fehler machen)

うろうろ

urouro

ziellos umherwandern

傾ける

katamukeru

sich neigen; neigen; biegen; sich stützen; Tipp; Neigung; Neigung; sich konzentrieren auf; (ein Land) ruinieren; verschwenden; leeren

重なる

omonaru

hauptsächlich; wichtig

上回る

uwamawaru

übertreffen

伴う