Übersetzung und Bedeutung von: 会う - au

Das japanische Wort 会う (あう) ist ein essentielles Verb für alle, die die Sprache kommunizieren möchten, und bedeutet "treffen" oder "interviewen". Wenn Sie schon einmal versucht haben, ein Treffen mit japanischen Freunden zu vereinbaren oder einen Dorama gesehen haben, haben Sie diese Redewendung wahrscheinlich auf natürliche Weise gehört. In diesem Artikel werden wir seine Etymologie, die Bedeutung hinter dem Kanji, wie es im Alltag verwendet wird und einige Tipps zur mühelosen Einprägung erkunden. Darüber hinaus finden Sie, falls Sie Anki oder ein anderes System der spaced repetition verwenden, praktische Beispiele, um Ihr Lernen zu verbessern.

Warum ist dieses Wort so wichtig? Nun, stellen Sie sich vor, Sie sind in Japan und möchten sich mit jemandem verabreden – sei es ein Freund, ein Arbeitskollege oder sogar in einem Vorstellungsgespräch. Zu wissen, wie man 会う richtig verwendet, kann einen großen Unterschied machen. Und das ist noch nicht alles: Das Kanji selbst erzählt eine interessante Geschichte, die hilft, die japanische Sprache als Ganzes besser zu verstehen. Lassen Sie uns das alles im Folgenden entschlüsseln.

Die Herkunft und das Kanji von 会う

Das Kanji besteht aus zwei Elementen: dem Radikal für "Person" (人) und dem Bestandteil, der "Treffen" oder "Versammlung" darstellt. Gemeinsam bilden sie die Idee von Menschen, die sich treffen, was für das Verb 会う absolut Sinn macht. Dieses Zeichen taucht nicht nur in "jemanden treffen" auf, sondern auch in Wörtern wie 会議 (かいぎ, Besprechung) und 会社 (かいしゃ, Unternehmen), was zeigt, wie es mit sozialen Interaktionen verbunden ist.

Interessanterweise hat das Kanji chinesische Wurzeln, aber die Japaner haben seine Bedeutung an etwas Alltäglicheres anget. Während es im Chinesischen einen förmlicheren Ton haben kann, wird es in Japan sogar in alltäglichen Situationen verwendet, wie zum Beispiel "Wollen wir uns im Café treffen?" (喫茶店で会いましょう). Diese Flexibilität macht es zu einem der ersten Worte, die die Schüler lernen — und zu einem der nützlichsten.

Wie man 会う im Alltag verwendet

Anders als im Portugiesischen, wo "encontrar" sowohl für Personen als auch für verlorene Objekte verwendet werden kann, ist 会う ausschließlich für Treffen zwischen Personen oder lebenden Wesen. Zum Beispiel würde man dieses Wort nicht verwenden, um zu sagen "ich habe meinen Schlüssel gefunden" — dafür kommt ein anderes Verb wie 見つける ins Spiel. Aber wenn es darum geht, ein Treffen mit jemandem zu vereinbaren, sei es romantisch oder beruflich, ist 会う die richtige Wahl.

Ein häufiger Fehler von Anfängern ist es, 会う mit 合う zu verwechseln (was "kombinieren" oder "en" bedeutet). Die Aussprache ist identisch (あう), aber die Kanji und die Bedeutungen sind völlig unterschiedlich. Ein Tipp, um Verwechslungen zu vermeiden? Denken Sie daran, dass 会う den Radikal für "Person" (人) hat und deshalb nur verwendet wird, wenn Menschen beteiligt sind. 合う hingegen tritt in Kontexten auf wie "die Farben en zusammen" (色が合う) oder "der Zeitplan stimmt nicht" (時間が合わない).

Tipps zum Merken und Kuriositäten

Wenn du dieses Wort fünf Minuten nach dem Lernen bereits vergessen hast, versuche, es mit einer realen Situation zu verbinden. Erinnerst du dich an das letzte Mal, als du mit einem Freund verabredet hast? Genau, das war ein 会う. Emotionale oder visuelle Verbindungen zu schaffen, hilft, den Wortschatz zu festigen. Eine weitere Strategie ist die Verwendung von Flashcards mit Sätzen wie "明日、友達と会います" (Morgen treffe ich einen Freund), um den Gebrauch im Kontext zu üben.

Wusstest du, dass es sogar ein Wortspiel mit diesem Begriff gibt? In einigen regionalen Dialekten kann 会う einen lässigeren Ton annehmen, fast wie „auftauchen“. In Animes und Mangas sieht man oft, dass Charaktere 会う in dramatischen Situationen verwenden, wie bei unerwarteten Wiederbegegnungen. Wenn du ein Fan der japanischen Popkultur bist, können solche Details das Studium viel unterhaltsamer machen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 出会う (Deai suru) - Jemanden zufällig oder in einer unerwarteten Situation treffen.
  • 対面する (Taimen suru) - Gespräch von Angesicht zu Angesicht, normalerweise in einem formellen oder geplanten Kontext.
  • 接する (Sessuru) - Mit jemandem interagieren oder Kontakt haben, sei es direkt oder indirekt.
  • 相見える (Aimi eru) - Sich treffen, normalerweise in einem intimeren oder persönlichen Kontext.
  • 合う (Au) - Jemandem entsprechen oder sich anen, was normalerweise auf Kompatibilität hinweist.
  • 逢う (Au) - Mit jemandem zusammenkommen, oft in romantischen oder emotionalen Kontexten verwendet.

Verwandte Wörter

出会う

deau

zufällig treffen; finden; geschehen um zu finden; ein Treffen halten

デート

de-to

Datum; Folgen Sie einem Treffen

集まる

atsumaru

versammeln; sammeln; zusammenstellen

遭う

au

finden; sich begegnen (unerwünschte Nuance)

待ち合わせる

machiawaseru

Treffen finden; sich zu einer vorab vereinbarten Zeit und an einem bestimmten Ort treffen

出くわす

dekuwasu

falls du es findest; um zu finden

de

Ausfahrt; kommen (gehen)

出合う

deau

zufällig treffen; finden; geschehen um zu finden; ein Treffen halten

知能

chinou

Gehirn

再会

saikai

noch ein Treffen; wieder treffen; treffen

会う

Romaji: au
Kana: あう
Typ: Substantivo
L: jlpt-n2, jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: encontrar; entrevistar

Bedeutung auf Englisch: to meet;to interview

Definition: Um sich einer anderen Person oder Sache zu stellen.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (会う) au

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (会う) au:

Beispielsätze - (会う) au

Siehe unten einige Beispielsätze:

出会うは偶然ではなく必然だと信じています。

Deau wa guuzen de wa naku hitsuzen da to shinjiteimasu

Ich glaube, dass es kein Zufall ist, jemanden zu treffen

Ich glaube, dass das Treffen unvermeidlich und nicht zufällig ist.

  • 出会う (deau) - sich treffen
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 偶然 (guuzen) - Zufall, Zufall
  • ではなく (dewanaku) - Es ist nicht
  • 必然 (hitsuzen) - unvermeidlich, notwendig
  • だと (dato) - es wird gesagt,
  • 信じています (shinjiteimasu) - ich glaube
私は彼女に会うときはいつもどきどきしています。

Watashi wa kanojo ni au toki wa itsumo dokidoki shiteimasu

Ich bin immer besorgt, wenn ich sie finde.

Ich pochte immer, wenn ich es weiß.

  • 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
  • は (wa) - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 彼女 (kanojo) - "ela" oder "Freundin" auf Japanisch
  • に (ni) - Zielteilchen auf Japanisch
  • 会う (au) - Verb, das auf Japanisch "sich treffen" bedeutet
  • とき (toki) - Substantiv, das auf Japanisch "Zeit" oder "Moment" bedeutet
  • は (wa) - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • いつも (itsumo) - adverb, das "immer" auf Japanisch bedeutet
  • どきどき (dokidoki) - Lautmalerei, die das Geräusch eines schnell schlagenden Herzens darstellt und im Japanischen zum Ausdruck von Nervosität oder Angst verwendet wird
  • しています (shiteimasu) - Gegenwartsform des Verbs "suru", das auf Japanisch "tun" bedeutet
直接会って話しましょう。

Chokusetsu atte hanashimashou

Lassen Sie uns persönlich treffen und reden.

Ich sehe dich direkt und spreche.

  • 直接 (chokusetsu) - direkt
  • 会って (atte) - sich treffen
  • 話しましょう (hanashimashou) - Lass uns reden.
偶々会えたことに感謝しています。

Guuguu aeta koto ni kansha shiteimasu

Ich bin dankbar, Sie zufällig gefunden zu haben.

Ich bin dankbar, dass ich gefunden habe.

  • 偶々 (guuguu) - zufällig
  • 会えた (aeta) - hat gefunden, sich gefunden
  • こと (koto) - Sache, Tatsache
  • に (ni) - Zielpartikel
  • 感謝 (kansha) - Dankbarkeit, Dankeschön
  • しています (shiteimasu) - macht, fühlt
遠方から来た友達に会いに行きたいです。

Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu

Ich möchte einen Freund finden, der von weit her kommt.

Ich möchte einen Freund aus der Ferne besuchen.

  • 遠方 (enpou) - fern
  • から (kara) - de
  • 来た (kita) - kam es hergekommen
  • 友達 (tomodachi) - Freund
  • に (ni) - für
  • 会いに (aini) - finden
  • 行きたい (ikitai) - Ich will gehen
  • です (desu) - ist
また会いましょう。

Mata aimashou

Lassen Sie uns wieder zu treffen.

  • また - wieder
  • 会いましょう - Lass uns treffen
明くる日に会いましょう。

Mokuru hi ni aimashou

Lass uns am nächsten Tag treffen.

Ich sehe dich an einem brillanten Tag.

  • 明くる (akuru) - bedeutet "nächste" oder "folgende"
  • 日 (hi) - Das bedeutet "Tag" in Deutsch.
  • に (ni) - Partikel, die den Zeitpunkt angibt, zu dem etwas geschieht
  • 会いましょう (aimashou) - "Wir werden uns treffen"
会いたいです。

Aitai desu

Ich möchte dich finden.

Ich möchte ihn kennenlernen.

  • 会いたい - kaitai - finden wollen, sehen wollen
  • です - Desu - ser, estar (höfliche Satzschlusspartikel)
久し振りに会えて嬉しいです。

Hisashiburi ni aete ureshii desu

Freut mich, Sie nach so langer Zeit wiederzusehen.

Freut mich, Sie nach langer Zeit wiederzusehen.

  • 久し振りに - seit langer Zeit nicht gesehen
  • 会えて - finden
  • 嬉しい - glücklich
  • です - ist
偖しくもあなたと出会えたことに感謝しています。

Sasuga ni anata to deaeta koto ni kansha shiteimasu

Ich bin dankbar, Sie getroffen zu haben.

  • 偖しくも (ayashikumo) - auf mysteriöse Weise
  • あなたと (anata to) - "du" gefolgt von dem Partikel "com"
  • 出会えた (deatta) - "finden" in der Vergangenheit
  • ことに (koto ni) - Teilchen, das "in Bezug auf" bedeutet.
  • 感謝しています (kansha shiteimasu) - danken

Andere Wörter vom Typ: Substantivo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantivo

げっそり

gessori

entmutigt sein; abnehmen

怒る

ikaru

wütend werden; böse sein

呼び出す

yobidasu

um zu rufen; (zum Beispiel, Telefon)

ori

weben; weberei; item stoff

止まる

tomaru

stoppen