Übersetzung und Bedeutung von: 下手 - heta
A palavra 「下手」 (heta) ist ein japanischer Ausdruck, der häufig verwendet wird, um mangelnde Fähigkeit oder unzureichende Leistung in einer Aktivität zu beschreiben. Etymologisch setzt sich das Wort aus zwei Kanji zusammen: 「下」(shita), was "unten" oder "unterlegen" bedeutet, und 「手」(te), was "Hand" oder "Fähigkeit" bedeutet. Zusammen vermitteln diese Kanji die Idee von etwas, das in Bezug auf Fähigkeit oder Geschicklichkeit unterlegen ist.
Usada im Alltag wird 「下手」 oft verwendet, um anzuzeigen, dass jemand in der Durchführung einer speziellen Aufgabe, wie dem Spielen eines Musikinstruments oder dem Praktizieren eines Sports, nicht besonders gut ist. Zum Beispiel kann sich jemand als 「下手」 im Malen beschreiben, was impliziert, dass diese Person nicht viel Geschick oder Übung im Malen hat. Es ist erwähnenswert, dass dieses Wort oft bescheiden oder humorvoll verwendet wird, da die japanische Kultur Bescheidenheit schätzt.
Die kulturelle Herkunft der Verwendung von 「下手」 steht im Zusammenhang mit der Art und Weise, wie die Japaner kontinuierliche Verbesserung und Lernen sehen. Die japanische Sprache hat verschiedene Ausdrücke, um Fähigkeits- und Kompetenzniveaus anzuzeigen, darunter 「上手」 (jouzu), das das Gegenteil von 「下手」 ist und "geschickt" oder "kompetent" bedeutet. Diese Dualität der Ausdrücke spiegelt eine ausgewogene Sicht auf persönliche Fortschritte und die Akzeptanz der eigenen Einschränkungen wider und ermutigt die Menschen, sich anzustrengen, um sich zu verbessern.
Darüber hinaus kann der Ausdruck 「下手」 in verschiedenen Kontexten angewendet werden, um nicht nur praktische, sondern auch soziale oder kommunikative Fähigkeiten widerzuspiegeln. Es ist interessant zu beobachten, wie dasselbe Wort optimistisch erscheinen kann, was einen Ausgangspunkt für die Entwicklung neuer Kompetenzen andeutet. In Japan streben viele, indem sie einen Aspekt von 「下手」 anerkennen, kontinuierliche Verbesserung durch engagierte Anstrengung und Übung an.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 不得手 (hetate) - Schwierigkeiten, etwas zu tun; begrenzte Fähigkeit.
- 不器用 (bukiyou) - Ungeschickt; Mangel an handwerklichem Geschick.
- 下手糞 (hetakuso) - Extrem unbeholfen; überhaupt nicht geschickt (umgangssprachlicher Slang).
- 下手くそ (hetakuso) - Ungeschickt; Mangel an Geschicklichkeit (häufiger in informellen Gesprächen).
- 不手際 (futsui) - Mangel an Geschicklichkeit bei Aufgaben; Unfähigkeit zu handeln.
Romaji: heta
Kana: へた
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: unruhig; arm; unbeholfen
Bedeutung auf Englisch: unskillful;poor;awkward
Definition: Ein Adjektiv, das mangelnde Fähigkeit oder Geschicklichkeit.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (下手) heta
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (下手) heta:
Beispielsätze - (下手) heta
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi wa e o kaku no ga heta desu
Ich bin schlecht im Zeichnen.
Ich kann nicht gut zeichnen.
- 私 - Pronomen "ich"
- は - Substantivo de tópico, indica que o sujeito da frase é "eu"
- 絵 - Substantiv "Zeichnung, Malerei"
- を - direktes Objektpartikel, zeigt an, dass "desenho" das direkte Objekt der Handlung ist
- 描く - zeichnen, malen
- のが - Teilchen, das einen Nominalklausel anzeigt, in diesem Fall "die Tatsache, dass"
- 下手 - schlecht, unerfahren
- です - das Verb "ser, estar" zeigt an, dass der Satz im Präsens steht und affirmativ oder formal ist
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
