Übersetzung und Bedeutung von: ずばり - zubari
Wenn Sie schon einmal einen Anime angesehen oder mit einem Japaner gesprochen haben, könnten Sie das Wort ずばり (zubari) gehört haben. Aber was bedeutet es genau? In diesem Artikel werden wir die Bedeutung, den Ursprung und die Verwendung dieses vielseitigen Ausdrucks im Alltag Japans erkunden. Darüber hinaus werden wir verstehen, wie es kulturell wahrgenommen wird und in welchen Kontexten es am häufigsten vorkommt.
Zweifellos ist ずばり eines dieser Wörter, die keine exakte Übersetzung ins Deutsche haben, aber eine sehr spezifische Bedeutung tragen. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf die Sprache sind, werden Sie hier herausfinden, wie Sie es natürlich verwenden können. Und wenn Sie Ihr Wissen vertiefen möchten, bietet Suki Nihongo eines der besten Online-Wörterbücher für detaillierte Nachschlagen an.
Die Bedeutung und die Übersetzung von ずばり
Zubari ist ein Wort, das die Idee vermittelt, dass etwas direkt und ohne Umschweife gesagt wird. Es kann als „ohne Umschweife“, „offen“ oder sogar „um klar zu sein“ übersetzt werden. Es wird häufig verwendet, wenn jemand eine Frage oder Aussage macht, die direkt zur Sache kommt, ohne Floskeln.
Ein gängiges Beispiel ist, wenn jemand fragt: "ずばり、どう思いますか?" (Zubari, dō omoimasu ka?), was so viel bedeutet wie "Ohne Umschweife, was denken Sie?". Das Wort verleiht der Frage einen Ton von Offenheit und deutet darauf hin, dass die Person eine ehrliche und objektive Antwort wünscht. Diese Verwendung wird in bestimmten japanischen Kontexten hoch geschätzt, in denen Klarheit wichtiger sein kann als übermäßige Zierlichkeit.
Die Herkunft und die Etymologie von ずばり
Der genaue Ursprung von ずばり ist nicht ganz klar, aber man glaubt, dass es als Onomatopöie entstanden ist, die den Klang von etwas imitiert, das schnell und sauber geschnitten wird. Diese Assoziation mit einer präzisen Bewegung hilft zu verstehen, warum das Wort die Bedeutung "etwas direkt sagen" angenommen hat.
Einige Linguisten weisen darauf hin, dass ずばり mit dem Verb ずばりと切る (zubari to kiru) in Verbindung stehen könnte, was "etwas sauber schneiden" bedeutet. Diese Verbindung verstärkt die Idee, dass das Wort mit entscheidenden und zögertlosen Handlungen verbunden ist. Im Laufe der Zeit hat sich seine Verwendung über die physische Bedeutung hinaus erweitert, um auch klare und objektive Kommunikation zu beschreiben.
Die kulturelle Verwendung und die Häufigkeit von ずばり
In Japan ist ずばり ein relativ häufiges Wort, besonders in informellen Gesprächen und in den Medien. Es erscheint oft in TV-Sendungen, Interviews und sogar in Mangas, immer mit der Absicht, Fragen oder Antworten hervorzuheben, die direkt zum Hauptthema kommen. Sein Ton kann je nach Kontext von neutral bis etwas intensiver variieren.
Kulturell schätzen die Japaner in vielen Situationen indirekte Kommunikation, aber ずばり wird genau dann verwendet, wenn man diese Norm brechen möchte. Zum Beispiel kann sie in beruflichen Diskussionen oder Debatten eingesetzt werden, um Missverständnisse zu vermeiden und die Entscheidungsfindung zu beschleunigen. In jedoch sehr formellen oder sensiblen Kontexten kann ihr Gebrauch als unhöflich angesehen werden, daher ist Vorsicht geboten.
Tipps, um ずばり zu merken und zu verwenden.
Wenn Sie ずばり in Ihren japanischen Wortschatz integrieren möchten, ist es eine gute Idee, sie mit Situationen zu verbinden, in denen Offenheit erwünscht ist. Denken Sie an Momente, in denen jemand etwas fragt wie "Was ist das Problem, ohne Umschweife?" oder "Kommen wir direkt zur Sache." Das sind die idealen Szenarien, um das Wort zu verwenden.
Eine weitere Strategie besteht darin, ihren Gebrauch in Dialogen von Doramas oder Animes zu beobachten, wo sie recht häufig vorkommt. Sätze wie "ずばり教えてください" (Zubari oshiete kudasai – "Bitte sag es mir direkt") zu wiederholen, kann helfen, den Begriff im Gedächtnis zu verankern. Mit der Zeit wirst du erkennen, wann und wie du sie natürlich verwenden kannst.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- ズバリ (zubari) - Direkt, klar und ohne Umschweife.
- 率直に言えば (sotsujoku ni ieba) - Um ehrlich zu sein, direkt gesagt.
- 率直に言って (sotsujoku ni itte) - Wenn man ehrlich und klar spricht.
- はっきり言って (hakkiri itte) - Klar und unmissverständlich sprechen.
- はっきりと言えば (hakkiri to ieba) - Wenn ich es klar sage, um zu betonen.
- 正直に言えば (shoujiki ni ieba) - Ehrlich gesagt, ohne etwas zu verbergen.
- 正直に言って (shoujiki ni itte) - Ehrlich und direkt gesagt.
Verwandte Wörter
Romaji: zubari
Kana: ずばり
Typ: Adverbium
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: entschlossen; entschieden; ein für alle Mal; Ohne Reservierung; ehrlich gesagt
Bedeutung auf Englisch: decisively;decidedly;once and for all;unreservedly;frankly
Definition: - Liebe: Tiefe Gefühle, echte Fürsorge oder Zuneigung für eine andere Person. - Zuhause: Ein Gebäude oder Ort, an dem Menschen leben. - Glück: Ein Zustand des Freude oder Zufriedenheit empfindens. - Traum: Ein ideales Ereignis oder eine ideale Situation, die man sich in seinem Kopf vorstellt und die selten Realität wird. - Wissen: Informationen oder Fakten über etwas kennen.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (ずばり) zubari
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (ずばり) zubari:
Beispielsätze - (ずばり) zubari
Siehe unten einige Beispielsätze:
Keine Ergebnisse gefunden.
Andere Wörter vom Typ: Adverbium
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adverbium
