Übersetzung und Bedeutung von: 通 - tsuu
Das japanische Wort 通[つう] ist ein vielseitiger und nuancenreicher Begriff, der sowohl im Alltag als auch in spezifischeren Ausdrücken vorkommt. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur Interesse an der Sprache haben, kann es sehr hilfreich sein, seine Bedeutung, Herkunft und Verwendung zu verstehen. In diesem Artikel werden wir von der grundlegenden Übersetzung bis zu kulturellen Kontexten, in denen dieses Wort auftaucht, sowie Tipps zur effizienten Erinnerung daran, erkunden.
Viele Studierende sind verwirrt von den vielen Bedeutungen von 通, die von "vorbeigehen" bis "ein Spezialist in etwas sein" reichen. Hier werden wir diese Schichten aufschlüsseln und zeigen, wie die Japaner sie im Alltag nutzen und in welchen Situationen sie hervorsticht. Wenn Sie ein zuverlässiges Wörterbuch suchen, um Ihr Wissen zu vertiefen, bietet Suki Nihongo detaillierte Erklärungen zu Begriffen wie diesem an.
Bedeutung und Übersetzung von 通[つう]
In seiner grundlegendsten Form kann 通[つう] als "überqueren" oder "ieren" übersetzt werden, aber seine Bedeutung geht weit darüber hinaus. Je nach Kontext trägt es auch die Idee von "tiefes Verständnis" oder "gut informiert über ein Thema" in sich. Zum Beispiel bedeutet es, wenn jemand als 通な人[つうなひと] bezeichnet wird, dass diese Person ein Spezialist in einem bestimmten Thema ist.
Ein weiterer gebräuchlicher Gebrauch ist in zusammengesetzten Wörtern, wie 通行[つうこう] (Durchgang) oder 通勤[つうきん] (Pendeln zur Arbeit). Die Flexibilität dieses Wortes macht es essenziell für diejenigen, die Japanisch meistern möchten, da es in verschiedenen Alltagssituationen und sogar in technischeren Ausdrücken vorkommt.
Ursprung und Schriftzeichen des Kanji 通
Das Kanji 通 setzt sich aus dem Radikal 辶 (das Bewegung anzeigt) und 甬 (das die Idee eines Durchgangs vermittelt) zusammen. Diese Kombination verstärkt seine ursprüngliche Bedeutung, die mit dem Überqueren oder Verbinden von Orten verbunden ist. Etymologische Studien zeigen, dass seine Verwendung bis ins alte Chinesisch zurückreicht und im Japanischen mit Lesarten wie つう (on'yomi) und とおる (kun'yomi) adaptiert wurde.
Es ist wichtig zu beachten, dass die Lesung つう häufig in abstrakteren oder speziellen Begriffen verwendet wird, während とおる in konkreteren Situationen auftaucht, wie 道を通る[みちをとおる] (einen Weg ieren). Das Verständnis dieses Unterschieds hilft, häufige Fehler beim Bilden von Sätzen oder beim Interpretieren von Texten auf Japanisch zu vermeiden.
Kulturelle Nutzung und gängige Ausdrücke
In Japan wird es als bewundernswerte Eigenschaft angesehen, in einem bestimmten Thema 通[つう] zu sein, insbesondere in Bereichen wie Gastronomie, Kunst oder Popkultur. Zum Beispiel kann es jemanden, der alle Details über eine bestimmte regionale Küche kennt, dazu bringen, als 通 bezeichnet zu werden. Dieser Aspekt spiegelt den Wert wider, den die japanische Gesellschaft tiefgehendes Wissen und Engagement beimisst.
Darüber hinaus erscheint das Wort in nützlichen Ausdrücken für den Alltag, wie 電話が通じない[でんわがつうじない] (das Telefon ist nicht verbunden) oder 意味が通じる[いみがつうじる] (Sinn ergeben). Zu erkennen, wie diese Verwendungen mit der Idee von "Fluss" oder "Verständnis" zusammenhängen, erleichtert das Merken und die praktische Anwendung des Begriffs in echten Gesprächen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- つう (tsuu) - age, Kommunikation
- とおる (tooru) - überqueren, durchqueren
- かよう (kayou) - hin und zurück, besuchen (z. B. Schule)
- かようする (kayou suru) - besuchen, hingehen und zurückkommen
- すべる (suberu) - schieben
- すべっていく (subette iku) - weggleitend
- よこたわる (yokotawaru) - sich hinlegen, ausge streckt sein
- とおりすぎる (toorisugiru) - überqueren, übertreffen
- とおりぬける (toorinukeru) - durchgehen, vollständig durchqueren
Verwandte Wörter
Romaji: tsuu
Kana: つう
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: Kenner; Kartenzähler
Bedeutung auf Englisch: connoisseur;counter for letters
Definition: 1. Informations- und Meinungsaustausch mit anderen Personen. Kommunikation. Es bezieht sich auch auf die Mittel und Methoden.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (通) tsuu
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (通) tsuu:
Beispielsätze - (通) tsuu
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi wa mainichi gakkou ni kayotte imasu
Ich gehe jeden Tag zur Schule.
Ich gehe jeden Tag zur Schule.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は (wa) - Artikel zum Thema auf Japanisch
- 毎日 (mainichi) - bedeutet "jeden Tag" auf Japanisch
- 学校 (gakkou) - Escola
- に (ni) - Zielteilchen auf Japanisch
- 通っています (kayotte imasu) - bedeutet auf Japanisch "Ich gehe" oder "Ich nehme teil".
Watashi wa mainichi toorikakaru kouen ga daisuki desu
Ich liebe den Park, an dem ich jeden Tag vorbeigehe.
Ich liebe die Parks, die jeden Tag gehen.
- 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“.
- は - Japanischer Partikel, der das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall „I“.
- 毎日 - Japanisches Adverb mit der Bedeutung "jeden Tag".
- 通りかかる - Japanisches Verb mit der Bedeutung "durchgehen".
- 公園 - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Park".
- が - Das ist japanisch und bedeutet "substantiviertes Subjekt der Satz, in diesem Fall, 'Park'".
- 大好き - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung „sehr geliebt“ oder „verehrt“.
- です - japonisches Verbindungswort, das die Formalität des Satzes angibt, in diesem Fall "ist".
Watashi wa kōritsu daigaku ni kayotteimasu
Ich studiere an einer öffentlichen Universität.
Ich gehe an eine öffentliche Universität.
- 私 - das persönliche Pronomen, das "ich" auf Japanisch bedeutet
- は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
- 公立大学 - öffentlich Universität
- に - Partikel zur Ortsbestimmung, die den Ort angibt, an dem die Handlung stattfindet.
- 通っています - verb, der "frequentar" im Präsens Kontinuierlich znamen.
Shitetsu wa toshibu de yoku tsukawareru kotsu shudan desu
Privatbahnen sind das am häufigsten genutzte Verkehrsmittel in städtischen Gebieten.
- 私鉄 - private eisenbahnen
- は - Themenpartikel
- 都市部 - urbanen Gebieten
- で - Ortungsteilchen
- よく - häufig
- 使われる - ser usado
- 交通手段 - Transportmittel
- です - Verbo sein no presente.
Shihei wa Nihon no tsūka no hitotsu desu
Banknoten gehören zu den japanischen Währungen.
- 紙幣 (shihai) - Geldschein
- は (wa) - Themenpartikel
- 日本 (nihon) - Japan
- の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
- 通貨 (tsūka) - Währung
- の (no) - Bindewort
- 一つ (hitotsu) - Please provide the text you would like translated from Portuguese to German.
- です (desu) - Verbo ser/estar
Atatte futsū no hi desu
Es ist ein sehr häufiger Tag.
- 至って - Adverb mit der Bedeutung "extrem" oder "sehr"
- 普通 - Adjektiv, das "gewöhnlich" oder "normal" bedeutet.
- の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
- 日 - Substantiv, das "Tag" bedeutet.
- です - sein, im Präsens, um eine Aussage oder eine Beschreibung zu machen
Watashi no kyōguu wa yokunai desu
Meine Situation ist nicht gut.
- 私 - das persönliche Pronomen, das "ich" auf Japanisch bedeutet
- の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
- 境遇 - Substantiv, das auf Japanisch "Situation" oder "Zustand" bedeutet
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 良くない - Adjektiv mit der Bedeutung "schlecht" oder "nicht gut" auf Japanisch
- です - Verbindungswort, das in der japanischen Sprache Formalität und Höflichkeit anzeigt.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
