Übersetzung und Bedeutung von: 親切 - shinsetsu

Das japanische Wort 親切[しんせつ] ist ein gängiger Begriff im alltäglichen Wortschatz, trägt jedoch kulturelle und sprachliche Nuancen, die über seine einfache Übersetzung hinausgehen. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft und die Wahrnehmung in der japanischen Gesellschaft erkunden. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur Neugier auf die Sprache haben, kann das Verständnis von 親切[しんせつ] ein wichtiger Schritt sein, um Werte wie Freundlichkeit und Rücksichtnahme in Japan zu verstehen.

Neben der Erschließung dessen, was dieses Wort bedeutet, werden wir seine Verwendung in realen Kontexten analysieren, von informellen Gesprächen bis hin zu formelleren Situationen. Sie werden auch praktische Tipps entdecken, um es zu memorisieren und Verwirrungen mit ähnlichen Begriffen zu vermeiden. All dies ohne bedeutungen oder verwendungen zu erfinden, die nicht existieren – nur bewährte und relevante Fakten für diejenigen, die echt Japanisch lernen möchten.

Bedeutung und Übersetzung von 親切[しんせつ]

親切[しんせつ] wird allgemein als "Freundlichkeit" oder "Wohlwollen" übersetzt, aber seine Bedeutung geht etwas darüber hinaus. Während im Deutschen "Freundlichkeit" eine punktuelle Handlung sein kann, wie jemandem die Tür aufzuhalten, impliziert das japanische 親切[しんせつ] eine echte und aktive Sorge um das Wohl des anderen. Es ist eine in der japanischen Kultur bewunderte Eigenschaft, die mit Handlungen verbunden ist, die Fürsorge und Rücksichtnahme zeigen.

Es ist wichtig zu betonen, dass 親切[しんせつ] sich nicht auf oberflächliche Gesten beschränkt. In Japan bedeutet es oft, die Bedürfnisse anderer vorwegzunehmen, ohne dass sie darum bitten. Zum Beispiel ist ein Mitarbeiter, der zusätzliche Informationen erklärt, ohne dass der Kunde fragen muss, 親切[しんせつ]. Diese Nuance ist entscheidend, um zu verstehen, warum das Wort im japanischen Alltag so viel Gewicht hat.

Ursprung und Zusammensetzung der Kanjis

Das Wort 親切[しんせつ] besteht aus zwei Kanji: 親 (shin), was "Verwandter" oder "nahe" bedeutet, und 切 (setsu), was "schneiden" oder "dringend" bedeuten kann. Zusammen deuten diese Zeichen auf die Idee hin, "jemanden wie einen Verwandten zu behandeln" oder "eine enge Fürsorge zu haben". Die Etymologie spiegelt gut die heutige Bedeutung wider, da 親切[しんせつ] mit der Behandlung anderer mit der gleichen Aufmerksamkeit verbunden ist, die man Familienmitgliedern widmen würde.

Es ist interessant zu bemerken, dass, obwohl das Kanji 切 in Wörtern wie 大切[たいせつ] (wichtig) und 切手[きって] (Briefmarke) erscheint, es in 親切[しんせつ] zur Idee von etwas beiträgt, das mit Hingabe und ohne Zögern getan wird. Diese Kombination von Zeichen ist nicht zufällig – sie verstärkt das Konzept, dass Freundlichkeit im japanischen Sinne eine Haltung ist, die aus einem Ort der Nähe und Aufrichtigkeit kommt.

Kulturelle Nutzung und Häufigkeit in Japan

In Japan ist es, 親切[しんせつ] zu sein, mehr als nur ein Kompliment – es ist eine soziale Erwartung. Von klein auf lernen die Kinder die Bedeutung, anderen zu helfen und rücksichtsvoll zu handeln. Das erklärt, warum das Wort häufig in alltäglichen Situationen auftaucht, wie bei der Arbeit, in Geschäften oder sogar im öffentlichen Verkehr. Es geht nicht nur um oberflächliche Bildung, sondern um eine kulturelle Wertschätzung praktischer Empathie.

Im Unterschied zu einigen Kulturen, in denen Freundlichkeit als aufdringlich angesehen werden kann, werden im Japan die Aktionen 親切[しんせつ] im Allgemeinen begrüßt, wenn sie mit Diskretion durchgeführt werden. Ein klassisches Beispiel ist, wenn jemand bemerkt, dass ein Tourist verloren ist, und sich anbietet zu helfen, ohne aufdringlich zu sein. Dieses Gleichgewicht zwischen Rücksichtnahme und Respekt für den persönlichen Raum ist ein Teil dessen, was 親切[しんせつ] zu einem so interessanten Konzept macht, das man in der Praxis beobachten kann.

Tipps zum Merken und richtigem Verwenden

Eine effektive Methode, um 親切[しんせつ] zu merken, besteht darin, sie mit realen Situationen zu verbinden, in denen japanische Freundlichkeit besonders hervortritt. Denken Sie an Szenen wie jemanden, der eine verlorene Brieftasche zurückgibt, oder einen Nachbarn, der Essen für jemanden bringt, der krank ist. Diese konkreten Bilder helfen nicht nur, das Wort zu verankern, sondern auch dessen kulturelle Bedeutung. Ein weiterer Tipp ist, sich daran zu erinnern, dass 親切[しんせつ] mit demselben Kanji wie 親友[しんゆう] (bester Freund) beginnt, was die Idee der Nähe verstärkt.

Achten Sie beim Gebrauch von 親切[しんせつ] auf den Kontext. Es funktioniert gut als Adjektiv (親切な人 – freundliche Person) oder als Substantiv (親切をありがとう – danke für die Freundlichkeit). Verwechseln Sie es nicht mit 優しい[やさしい], das einen emotionaleren und weniger praktischen Ton hat. Während 優しい[やさしい] eine gütige Persönlichkeit beschreibt, bezieht sich 親切[しんせつ] auf konkrete Handlungen der Hilfe und Rücksichtnahme.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 親しみやすい (Shitashimiyasui) - Einfach zu nähern
  • 優しい (Yasashii) - freundlich, liebevoll
  • 温かい (Atatakai) - Warm, welcoming
  • 心優しい (Kokoro yasashii) - Sanfter Herz
  • 愛想の良い (Aiso no yoi) - Freundlichkeit, Höflichkeit
  • 親切な心遣いをする (Shinsetsu na kodzukai o suru) - Freundliche Gesten machen
  • 優しく接する (Yasashiku sessuru) - Auf eine freundliche Art und Weise behandeln
  • 親身になる (Shinmi ni naru) - Sich aufrichtig um andere kümmern
  • 気配りができる (Kikubari ga dekiru) - Fähigkeit, auf andere zu achten
  • 丁寧な対応をする (Teinei na taiō o suru) - Antworten Sie auf sorgfältige und höfliche Weise.
  • 優しい言葉をかける (Yasashii kotoba o kakeru) - Freundliche Worte verwenden
  • 優しい態度を取る (Yasashii taido o toru) - Eine freundliche Haltung annehmen
  • 親切丁寧に対応する (Shinsetsu teinei ni taiō suru) - Freundlich und höflich bedienen
  • 親切な行動をする (Shinsetsu na kōdō o suru) - Freundliche Handlung
  • 優しい気持ちで接する (Yasashii kimochi de sessuru) - Mit einem sanften Herzen umgehen

Verwandte Wörter

優しい

yasashii

Anzug; Art; Art; anmutig; liebevoll; Art

善良

zenryou

Freundlichkeit; Exzellenz; Tugend

親切

Romaji: shinsetsu
Kana: しんせつ
Typ: Adjektiv
L: jlpt-n4

Übersetzung / Bedeutung: Güte; Freundlichkeit

Bedeutung auf Englisch: kindness;gentleness

Definition: haben Sie Rücksicht auf andere.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (親切) shinsetsu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (親切) shinsetsu:

Beispielsätze - (親切) shinsetsu

Siehe unten einige Beispielsätze:

親切な人が好きです。

Shinsetsu na hito ga suki desu

Ich mag freundliche Menschen.

  • 親切な - freundlich, sanft
  • 人 - Person
  • が - Subjektpartikel
  • 好き - mögen
  • です - Verbo sein no presente.

Andere Wörter vom Typ: Adjektiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adjektiv

余計

yokei

zu viel; unnötig; Fülle; Überschuss; Überschuss; Überfluss

勇ましい

isamashii

wütend; mutig; galant; mutig

若い

wakai

jovem

馬鹿らしい

bakarashii

Absurd

大柄

oogara

Groß gebaut; großes Muster.

親切