Übersetzung und Bedeutung von: 表 - omote
Das japanische Wort 表[おもて] ist ein faszinierender Begriff, der tiefgreifende Bedeutungen und verschiedene Verwendungen im Alltag Japans trägt. Wenn Sie versuchen, seine Bedeutung, Herkunft oder wie man es in Sätzen anwendet, zu verstehen, wird dieser Artikel all dies klar und praktisch erkunden. Darüber hinaus werden wir in kulturelle Aspekte eintauchen und Tipps zur Erinnerungsstütze für dieses Wort geben, immer basierend auf vertrauenswürdigen Quellen.
Obwohl sie für Studierende der japanischen Sprache oder für Neugierige über die Sprache sind, geht das Verständnis von 表[おもて] über eine einfache Übersetzung hinaus. Sie ist mit Konzepten wie "Oberfläche", "Vorderseite" und sogar der Idee von "Erscheinung" in bestimmten Kontexten verbunden. Hier werden Sie entdecken, wie dieses Wort in Japan verwendet wird, seine Häufigkeit in der Sprache und sogar Beispiele, die Ihnen beim Lernen helfen können.
Bedeutung und Verwendung von 表[おもて]
Der Begriff 表[おもて] kann je nach Kontext als "Vorderseite", "Oberfläche" oder "äußere Seite" übersetzt werden. Er wird häufig verwendet, um die sichtbare oder wichtigste Seite von etwas zu bezeichnen, wie zum Beispiel der Umschlag eines Buches (本の表) oder die Fassade eines Gebäudes. Im Gegensatz dazu bedeutet sein Gegenteil 裏[うら] "Rückseite" oder "die Rückseite".
Neben der physischen Bedeutung tritt 表 auch in Ausdrücken auf, die das Erscheinungsbild oder das öffentliche Image betreffen. Zum Beispiel kann 表向き[おもてむき] "offiziell" oder "für die Öffentlichkeit" bedeuten, was die Dualität zwischen dem, was gezeigt wird, und dem, was verborgen bleibt, hervorhebt. Diese Nuance ist wichtig, um die Kommunikation in Japan zu verstehen, wo die Unterscheidung zwischen Öffentlichkeit und Privatleben geschätzt wird.
Ursprung und Schriftzeichen des Kanji 表
Das Kanji 表 setzt sich aus den Radikalen 衣 (Kleidung) und 毛 (Haar) zusammen, was eine Idee von "Bedeckung" oder "Überzug" suggeriert. Laut dem Kangorin-Wörterbuch ist seine ursprüngliche Bedeutung mit der äußeren Seite von etwas verbunden, wie der Oberfläche eines Stoffes. Im Laufe der Zeit hat es auch abstraktere Konzepte umfasst, wie "ausdrücken" oder "manifestieren".
In der Schrift ist es wichtig zu beachten, dass 表 auch als ひょう in Kombinationen gelesen werden kann, wie in 代表[だいひょう] (Vertreter). Diese Variation der Lesung ist bei Kanjis häufig und unterstreicht die Notwendigkeit, den Kontext zu studieren, um Fehler zu vermeiden. Um das zu memorieren, ist ein Hinweis, den Radikal 衣 mit etwas zu verbinden, das "deckend" oder "zeigend" ist, wie ein Kleidungsstück, das eine Oberfläche bedeckt.
Die 表[おもて] in der japanischen Kultur
In Japan ist das Wort 表 eng mit dem Konzept おもてなし (omotenashi) verbunden, die berühmte japanische Gastfreundschaft, die bedeutet "sich um andere zu kümmern, ohne Hintergedanken". Hier repräsentiert 表 die Aufrichtigkeit und die Aufmerksamkeit, die dem Äußeren gewidmet ist, also dem Gast. Diese Verwendung spiegelt wider, wie die Sprache konkrete Begriffe mit kulturellen Werten verbindet.
Ein weiteres interessantes Beispiel ist die Verwendung von 表 bei öffentlichen Veranstaltungen. Während der Olympischen Spiele in Tokio 2021 wurde der Ausdruck 表の顔[おもてのかお] (öffentliches Gesicht) häufig verwendet, um das Bild zu beschreiben, das das Land der Welt vermitteln wollte. Das zeigt, wie das Wort über das Literale hinausgeht und in den Bereich der kollektiven Identität eintritt.
Tipps zum Lernen und Verwenden von 表[おもて]
Um Weg, die Bedeutung von 表 zu festigen, ist, visuelle Assoziationen zu schaffen. Denken Sie an etwas mit zwei unterschiedlichen Seiten, wie eine Münze: 表 wäre die "Kopf"-Seite, während 裏 die "Zahl"-Seite wäre. Dieses mentale Bild hilft, die Begriffe in realen Situationen zu unterscheiden, wie zum Beispiel bei der Beschreibung von Gegenständen oder Orten.
Ein weiterer Tipp ist, mit alltäglichen Phrasen zu üben, wie 表に出る [おもてにでる] (auf die Straße gehen/im öffentlichen Raum erscheinen) oder 表通り [おもてどおり] (Hauptstraße). Das Hören dieser Ausdrücke in Dramen oder Animes verstärkt ebenfalls das Lernen, da das Gehirn das Wort mit realen Kontexten verknüpft. Suki Nihongo, als eines der besten Online-Wörterbücher, kann ein Verbündeter bei der Suche nach authentischen Beispielen sein.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 表面 (Hyomen) - Oberfläche
- 表示 (Hyouji) - Ausstellung
- 表彰 (Hyou shou) - Anerkennung
- 表現 (Hyougen) - Ausdruck
- 表情 (Hyoujou) - Gesichtsausdruck
- 表紙 (Hyoushi) - Buchcover
- 表示板 (Hyouji ban) - Ausstellungsplatte
- 表示器 (Hyoujiki) - Anzeigegerät
- 表示装置 (Hyouji souji) - Anzeigeequipment
- 表示画面 (Hyouji gamen) - Anzeige Bildschirm
- 表示領域 (Hyouji ryouchi) - Aussstellungsbereich
- 表示位置 (Hyouji ichi) - Anzeigeposition
- 表示方法 (Hyouji houhou) - Anzeigemethode
- 表示範囲 (Hyouji han'i) - Ausstrahlungszeitraum
- 表示文字 (Hyouji moji) - Anzeigetext
- 表示色 (Hyouji shiki) - Anzeigefarbe
- 表示速度 (Hyouji supiido) - Anzeigegeschwindigkeit
- 表示精度 (Hyouji seido) - Anzeigengenauigkeit
- 表示機能 (Hyouji kinou) - Anzeigefunktion
- 表示モード (Hyouji mo-do) - Darstellungsmodus
- 表示設定 (Hyouji settei) - Anzeigeeinstellungen
- 表示デバイス (Hyouji debaisu) - Anzeigegerät
- 表示回路 (Hyouji ka circuit) - Ausstellungsweg
- 表示器具 (Hyouji kigu) - Anzeigeinstrument
- 表示器面 (Hyoujiki men) - Anzeigeoberfläche des Geräts
- 表示器部 (Hyoujiki bu) - Teil des Anzeigevorrichtung
- 表示器系 (Hyoujiki kei) - Anzeigesystem
- 表示器用 (Hyoujiki you) - Verwendet für Anzeigegerät
- 表示器制御 (Hyoujiki seigyo) - Gerätesteuerung anzeigen
- 表示器表示 (Hyoujiki hyouji) - Anzeige des Anzeigegeräts
- 表示器表示部 (Hyoujiki hyouji bu) - Teil der Anzeige des Anzeigegeräts
- 表示器表示画面 (Hyoujiki hyouji gamen) - Anzeige des Anzeigegeräts
- 表示器表示領域 (Hyoujiki hyouji ryouchi) - Anzeigegebiet des Anzeigegeräts
Verwandte Wörter
Romaji: omote
Kana: おもて
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: Oberfläche; Vorderseite; rechte Seite; Gesicht; außen; außen; die Straße; Teppichbezüge; Kopf (einer Münze); erste Hälfte (eines Eintrags)
Bedeutung auf Englisch: surface;front;right side;face;exterior;outside;the street;mat covers;head (of a coin);first half (of an innings)
Definition: Um representiere Dinge oder Ideen in Worten oder Diagrammen.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (表) omote
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (表) omote:
Beispielsätze - (表) omote
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono zuhyou wa hijou ni wakariyasui desu
Diese Tabelle ist sehr leicht zu verstehen.
Dieses Diagramm ist sehr leicht zu verstehen.
- この - Demonstrativpronomen "dieser"
- 図表 - Substantiv "grafisch, Tabelle"
- は - Themenpartikel
- 非常に - adverb "sehr"
- 分かりやすい - leicht verständlich
- です - sein/in sein
Kono jōhō wa mada kōhyō sarete imasen
Diese Informationen wurden noch nicht öffentlich bekannt gegeben.
Diese Informationen wurden noch nicht veröffentlicht.
- この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
- 情報 - Substantiv, das "Information"
- は - Ein Stichwortartikel, der anzeigt, dass die Information das Thema des Satzes ist.
- まだ - ainda -> ainda
- 公表 - Substantiv mit der Bedeutung „öffentliche Offenlegung“
- されていません - Negativform des Verbs "する" (tun) im iv und in der Höflichkeitsform, die anzeigt, dass die Veröffentlichung noch nicht erfolgt ist
Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita
Diese Aussage wurde veröffentlicht, um die Wahrheit zu vermitteln.
Diese Aussage wurde bekannt gegeben, um die Wahrheit zu vermitteln.
- この声明 - diese Erklärung
- は - Es ist ein Teilchen, das das Thema des Satzes angibt
- 真実 - Wahrheit
- を - Partikel, die das direkte Objekt angibt
- 伝える - übertragen
- ために - für
- 発表されました - es wurde angekündigt
Yangu wa wakai hitotachi wo hyō shimasu
Young steht für junge Menschen.
- ヤング - "jovem" em alemão é "jung".
- は - Partikel im Japanischen, die das Thema des Satzes anzeigt
- 若い - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung "jung".
- 人たち - Japanisches Suffix, das die Mehrzahl angibt und "Volk" bedeutet
- を - Japanisches Partikel, das das direkte Objekt des Satzes angibt
- 表します - Japanisches Verb mit der Bedeutung "darstellen".
Gojūon wa nihongo no kihonteki na oto no kumiawase o hyō shimasu
Die 50er Jahre zeigen die grundlegende Kombination des japanischen Sounds.
- 五十音 - es bedeutet "fünfzig Klänge" und bezieht sich auf die Gruppe von japanischen Zeichen, die zur Darstellung von Klängen und Silben verwendet wird.
- 日本語 - es bedeutet "die japanische Sprache".
- 基本的な - bedeutet "grundlegend" oder "fundamental".
- 音 - bedeutet "Ton" oder "Musiknote".
- 組み合わせ - bedeutet "Kombination" oder "Anordnung".
- 表します - bedeutet „repräsentiert“ oder „zeigt“.
Kyou no kaigi de watashi wa happyou wo suru yotei desu
Ich beabsichtige, eine Präsentation auf dem heutigen Treffen zu halten.
- 今日の会議で - In diesem Meeting heute
- 私は - Ich
- 発表をする - Eine Präsentation erstellen.
- 予定です - Geplant
Haiku wa kisetsukan wo hyōgen suru subarashii shikei desu
Haiku ist eine wunderbare poetische Form, die das Gefühl der Jahreszeit zum Ausdruck bringt.
Haiku ist wunderbare Poesie, die das Gefühl der Jahreszeiten zum Ausdruck bringt.
- 俳句 - japonisches dreizeiliges Gedicht
- 季節感 - Gefühl der Jahreszeit
- 表現 - Ausdruck
- 素晴らしい - Wunderbar
- 詩形 - poetische Form
Bunsan wa data no baratsuki wo hyōsu suru jūyōna shihyō desu
Verteilt ist ein wichtiger Indikator für die Datenvariation.
- 分散 (bunsan) - variância
- は (wa) - Themenpartikel
- データ (deeta) - Daten
- の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
- ばらつき (baratsuki) - dispersão
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 表す (arawasu) - representar
- 重要な (juuyou na) - wichtig
- 指標 (shihyou) - Indikator
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Tsuiraku shita hikouki no giseisha ni aidou no i wo hyou shimasu
Wir drücken den Opfern des abgestürzten Flugzeugs unser Beileid aus.
Drücken Sie den Opfern des rauen Flugzeugs das Beileid aus.
- 墜落した飛行機 - Flugzeugabsturz
- の - Besitzpartikel
- 犠牲者 - Opfer
- に - Zielpartikel
- 哀悼の意を表します - Wir drücken unser Beileid aus.
Kanojo no hyōjō wa totemo odayaka da
Ihr Ausdruck ist sehr ruhig.
- 彼女 (kanojo) - sie/Freundin
- の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
- 表情 (hyoujou) - Gesichtsausdruck
- は (wa) - Themenpartikel
- とても (totemo) - muito
- 穏やか (odayaka) - ruhig/friedlich
- だ (da) - Verbo sein no presente.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
