Übersetzung und Bedeutung von: 来 - rai

Das japanische Wort 「来」 (rai) hat eine reiche und interessante Etymologie. Das Kanji 「来」 setzt sich aus zwei Haupt-Radicalen zusammen: 「米」 (kome), was "Reis" bedeutet, und einem oberen Teil, der einen Hinweis auf seine ursprüngliche Form gibt, die einen Baum symbolisierte. Diese Kombination vermittelt die Idee von etwas, das kommt oder ankommt, möglicherweise in Anspielung auf die Ankunft von Reis oder einer Ernte. Seit der Antike sind Reis und seine Anbauflächen grundlegend für die japanische Kultur, was sogar die Etymologie einiger Wörter beeinflusst hat.

Na japanischen Sprache wird das Wort 「来」 sowohl als Verb als auch als Teil anderer Wörter häufig verwendet. Als Verb bedeutet 「来る」 (kuru) "kommen" oder "ankommen". Wenn es konjugiert wird, ist die Form "くる" (kuru) recht verbreitet. Darüber hinaus sieht man häufig 「来」 in Kombinationen von Kanji, die Wörter mit Bedeutungen in Bezug auf Ankunft oder Zukunft bilden. Zum Beispiel bedeutet 「来年」 (rainen) "nächstes Jahr" und 「将来」 (shourai) bezieht sich auf "Zukunft". Diese Varianten heben die Flexibilität und Relevanz dieses Ausdrucks im japanischen Alltag hervor.

Historisch gesehen geht die Verwendung von 「来」 auf mehrere asiatische Dynastien zurück, in denen die Kunst der Kalligrafie und die Schrift fließend von großer Bedeutung waren. Alte Dokumente zeigen, dass die Idee von "kommen" oder "ankommen" eng mit Traditionen der Gastfreundschaft und kulturellem Austausch verbunden war. In vielen Kulturen innerhalb und außerhalb Japans ist die Vorstellung, dass jemand oder etwas ankommt, symbolisch mit dem Konzept von Erneuerung und Hoffnung verbunden, was sich in den sprachlichen Ausdrücken widerspiegelt, die wir hier diskutieren.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 来る (kuru) - Komm
  • 臨む (nozomu) - Konfrontieren, sich einer Situation stellen
  • 訪れる (otozureru) - Besuchen (Ort, Person)
  • 出現する (shutsugen suru) - Erscheinen, auftauchen (etwas Neues)
  • 現れる (arawareru) - Sich manifestieren, erscheinen
  • 到来する (tōrai suru) - Sich nähern, ankommen (Zeit, Ereignis)
  • 降臨する (kōrin suru) - Herabsteigen, erscheinen (Götter, besondere Ereignisse)
  • 顕れる (araware) - Sich äußern, sichtbar werden (allgemein)
  • 見える (mieru) - Sichtbar sein, sehen können
  • 起こる (okoru) - Ereignen, stattfinden (Ereignisse)
  • 生じる (shōjiru) - Entstehen, auftreten (eine Situation)
  • 起きる (okiru) - Heben, aufwachen, stattfinden (Ereignisse)
  • 発生する (hatsusei suru) - Generieren, auftreten (Phänomene, Vorfälle)
  • 起源する (kigen suru) - Ursprung, Ursprung von etwas
  • 起因する (kiin suru) - Verursachen, verursacht werden durch
  • 始まる (hajimaru) - Beginnen (etwas, das sich natürlich entfaltet)
  • 始める (hajimeru) - Starten (etwas aktiv)
  • 開始する (kaishi suru) - Starten, schnell anfangen
  • 着く (tsuku) - Ankommen (physisch am Ort)
  • 到着する (tōchaku suru) - Ankommen an einem Ziel, aussteigen
  • 辿り着く (tadoritsuku) - Ankommen (nach einer langen Reise)
  • 到達する (tōtatsu suru) - Erreichen, erzielen (ein Ziel)
  • 届ける (todokeru) - Liefern, etwas zukommen lassen
  • 伝わる (tsutawaru) - Übertragen, weitergeben
  • 送る (okuru) - Senden, etwas schicken
  • 進む (susumu) - Vorran, fortfahren (Weg)
  • 進行する (shinkō suru) - Vorankommen, in etwas Fortschritte machen
  • 進める (susumeru) - Empfehlen, vorankommen
  • 進化する (shinka suru) - Evolvieren, vorankommen (in der Entwicklung)
  • 進歩する (shinpo suru) - Fortschritt machen, Fortschritte erzielen (allgemein)
  • 進展する (shintent suru) - Sich entwickeln, sich weiterentwickeln (in irgendeinem Aspekt)
  • 進出する (shinchaku suru) - Erweitern, vorankommen (in neue Territorien)
  • 進路する (shinro suru) - Einen Weg folgen, sich richten
  • 進路を取る (shinro o toru) - Einen Weg wählen, Richtungswahl
```

Verwandte Wörter

来場

raijyou

Erscheinung

来日

rainichi

Ankunft in Japan; Ankunft in Japan; Besuch in Japan

未来

mirai

Zukunft (Lebenszeit)

本来

honrai

ursprünglich

伝来

denrai

ancestral; hereditário; importado; übertragen; geliefert

出来上がり

dekiagari

auszufüllen; bereit; Gemacht für; schneiden

出来上がる

dekiagaru

auszufüllen; Bereit sein; per Definition; sehr betrunken sein

出来事

dekigoto

Vorfall; Fall; ieren; Fall

出来物

dekimono

fähiger Mann; Tumor; Wachstum; Kochen; Geschwür; Abszess; Ausschlag; Pickel

出来るだけ

dekirudake

wenn irgendetwas möglich ist

Romaji: rai
Kana: らい
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: Seit (letzten Monat); für (10 Tage); nächstes (Jahr)

Bedeutung auf Englisch: since (last month);for (10 days);next (year)

Definition: Es wird zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Zukunft kommen, zu einem Zeitpunkt, an dem es existiert.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (来) rai

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (来) rai:

Beispielsätze - (来) rai

Siehe unten einige Beispielsätze:

未来は明るいです。

Mirai wa akarui desu

Die Zukunft ist rosig.

Die Zukunft ist rosig.

  • 未来 (mirai) - Zukunft
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 明るい (akarui) - strahlend, hell, optimistisch
  • です (desu) - sein in der Gegenwartsform, höfliche Form
本来の自分を取り戻す。

Honrai no jibun wo torimodosu

Finden Sie Ihr wahres Selbst zurück.

Finden Sie Ihr ursprüngliches Selbst zurück.

  • 本来の - "original" oder "wahr"
  • 自分 - "ich selbst"
  • を - Teilchen, das das Objekt der Handlung angibt
  • 取り戻す - "recuperar" ou "retomar" - "wiedererlangen" oder "wiederaufnehmen"
有望な未来が待っている。

Yūbō na mirai ga matte iru

Eine vielversprechende Zukunft erwartet Sie.

Eine vielversprechende Zukunft wartet.

  • 有望な - promissor
  • 未来 - Zukunft
  • が - Subjektpartikel
  • 待っている - wartet
担架を持って来てください。

Tanaka o motte kite kudasai

Bitte bringen Sie eine Trage mit.

Bitte bringen Sie eine Trage mit.

  • 担架 (tanka) - Schäfchen
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 持って (motte) - laden, halten
  • 来て (kite) - kommen
  • ください (kudasai) - bitte, bitte um
幼児は未来の希望です。

Yōji wa mirai no kibō desu

Die Kinder sind die Hoffnung der Zukunft.

Babys sind die zukünftige Hoffnung.

  • 幼児 - Kleines Kind
  • は - Thema-Partikel
  • 未来 - Zukunft
  • の - Possessivpartikel
  • 希望 - Hoffnung
  • です - Verb "to be" im Präsens
小学生は未来の希望です。

Shougakusei wa mirai no kibou desu

Schulkinder sind die Hoffnung der Zukunft.

Grundschüler hoffen auf die Zukunft.

  • 小学生 (しょうがくせい) - Grundschüler
  • は - Themenpartikel
  • 未来 (みらい) - Zukunft
  • の - Besitzpartikel
  • 希望 (きぼう) - Hoffnung, Erwartung
  • です - Verbo sein no presente.
将来の夢は何ですか?

Shourai no yume wa nan desu ka?

Was ist Ihr Traum für die Zukunft?

Was ist Ihr Zukunftstraum?

  • 将来 (shourai) - Zukunft
  • の (no) - Besitzpartikel
  • 夢 (yume) - Traum
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 何 (nani) - Was
  • ですか (desu ka) - höfliche Art zu fragen
子供は未来の希望です。

Kodomo wa mirai no kibou desu

Die Kinder sind die Hoffnung der Zukunft.

Kinder sind die Zukunftshoffnung.

  • 子供 (Kodomo) - Kind
  • は (wa) - Thema-Partikel
  • 未来 (mirai) - Zukunft
  • の (no) - Possessivpartikel
  • 希望 (kibou) - Hoffnung
  • です (desu) - Educada maneira de ser/estar
出来るだけ早く帰りたいです。

Dekiru dake hayaku kaeritai desu

Ich möchte so schnell wie möglich nach Hause gehen.

Ich möchte so schnell wie möglich nach Hause gehen.

  • 出来る - fähig zu machen
  • だけ - Nur
  • 早く - frühes, schnell
  • 帰りたい - nach Hause zurückkehren
  • です - sein, sein (höfliche Form)
児童は未来の希望です。

Jidou wa mirai no kibou desu

Die Kinder sind die Hoffnung der Zukunft.

Kinder sind Hoffnung für die Zukunft.

  • 児童 - Kinder
  • は - Thema-Partikel
  • 未来 - Zukunft
  • の - Possessivpartikel
  • 希望 - Hoffnung
  • です - Verbo sein no presente.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

移す

utsusu

zu entfernen; überweisen; infizieren

嫌う

kirau

hassen; mag es nicht; verabscheuen

激励

gekirei

Ermutigung

警戒

keikai

Notiz; Warnung; Überwachung

噛む

kamu

beißen; kauen; nagen

来