Übersetzung und Bedeutung von: 上 - ue

Das japanische Wort 上[うえ] ist einer dieser Begriffe, die auf den ersten Blick einfach erscheinen, aber eine Fülle von Bedeutungen und Anwendungen tragen, die weit über das Grundlegende hinausgehen. Wenn Sie sich schon einmal gefragt haben, wie ein einziger Ausdruck "oben", "obere Teil", "Kaiser" und sogar "mein lieber (Vater)" bedeuten kann, wird dieser Artikel jede Schicht dieses sprachlichen Juwels enthüllen. Hier, im größten Japanisch-Wörterbuch, werden Sie nicht nur die Übersetzung und Herkunft von verstehen, sondern auch die richtige Schreibweise lernen, praktische Phrasen für Anki einfügen und sogar Tipps erhalten, um dieses Kanji nie zu vergessen.

Was so besonders macht, ist seine Vielseitigkeit. Es erscheint in Kontexten, die von physischen Beschreibungen ("das Buch liegt auf dem Tisch") bis zu sozialen Hierarchien ("der Shogun steht über den Daimyos") reichen. Und wenn Sie schon einmal Schwierigkeiten hatten, von anderen ähnlichen Begriffen zu unterscheiden, keine Sorge – wir werden alles auf einmal klären, mit Beispielen, die im Gedächtnis bleiben.

Die Herkunft und die Macht des Piktogramms

Das Kanji ist ein Piktogramm, das aus der visuellen Darstellung von etwas Hochstehendem entstanden ist. Seine ursprünglichen Striche, die auf Orakelknochen der Shang-Dynastie gefunden wurden, zeigten deutlich ein Objekt, das über einer horizontalen Linie positioniert war – ein Bild, das die Jahrhunderte überdauert hat. Der obere Teil des Zeichens (der kurze Strich) symbolisiert das, was hoch ist, während die Basis (der lange Strich) die Referenz des "darunter" festlegt. Diese Dualität erklärt, warum dasselbe Ideogramm sowohl einen physischen Ort ("oberhalb des Regals") als auch eine Autoritätsposition ("der Souverän") beschreiben kann.

Interessanterweise hat die Aussprache うえ (ue) alte Wurzeln im archaischen Japanisch, wo "ue" bereits das Konzept der Erhebung trug. Als die Schreiber die chinesischen Zeichen anten, fanden sie in den perfekten Partner für dieses einheimische Wort. Diese Kombination aus Bedeutung und Klang schuf einen der Grundpfeiler des japanischen Wortschatzes — präsent sogar in alltäglichen Ausdrücken wie 上の空 (uenosora, "abgelenkt", wörtlich "mit dem Kopf in den Wolken").

Wenn "Oben" zur Hierarchie Wird

In Japan, where social relations are as stratified as the floors of a pagoda, takes on a crucial role. Entrepreneurs speak of 上役 (ueyaku, "Vorgesetzte"), artists revere their 上達 (jōtatsu, "Verbesserung"), and even in Japanese chess (shogi), capturing an enemy piece is 上げる (ageru, "sie zu erheben" auf Ihrer Seite). This overlap between space and status is as natural for native speakers as it is confusing for learners—until one realizes that in Japanese, ascending steps and advancing in life use the same linguistic logic.

Ein faszinierender Fall ist die Verwendung von in kaiserlichen Titeln. Als Kaiser Meiji das Edikt unterzeichnete, das das Shogunat abschaffte, verwendete er , um sich auf die eigene Autorität zu beziehen—eine Erinnerung daran, dass in der japanischen Kultur der Gipfel der politischen Macht und der höchste Punkt auf einer Karte austauschbare Konzepte sind. Bis heute wird im formellen Schriftverkehr der Thron als 御上 (okami) bezeichnet, wobei das Kanji fast wie ein Emoji der königlichen Krone fungiert.

Tipps, um nicht über die Verwendung zu stolpern

Wer schon versucht hat, "über das Buch" zu sagen und dabei versehentlich 本の上 (hon no ue) statt 本について (hon ni tsuite) gesagt hat, weiß, dass tückisch sein kann. Die goldene Regel? Verwende für konkrete räumliche Beziehungen ("die Tasse steht auf dem Tisch") und wähle andere Konstruktionen, wenn es um abstrakte Themen geht ("lassen Sie uns über Politik sprechen"). Ein visueller Tipp: Stelle dir das Kanji als eine Plattform vor - nur das, was physisch darauf gelegt werden kann, t in den im wörtlichen Sinne.

Um sich einzuprägen, versuchen Sie, die drei Striche des Kanji mit den Stufen einer Treppe zu associieren. Der erste (der kurze obere Strich) ist der Punkt, an dem Sie sich befinden; der zweite (der waagerechte Strich) ist das Treppenpodest; und der dritte (der senkrechte Strich) ist die Unterstützung, die zum nächsten Niveau führt. Dieses Bild hilft, sowohl das Schreiben als auch die Idee des Aufstiegs zu erinnern. Und wenn Sie 上手 (jōzu, "geschickt") begegnen, denken Sie an jemanden, der "mit den Händen hochgestiegen ist"—eine Technik bis zum Höhepunkt gemeistert hat.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 上 (Ue) - über
  • 上部 (Joubu) - Oberer Teil
  • 上方 (Jouhou) - Oberste Leitung
  • 上側 (Uwaga) - Oberseite
  • 上位 (Joui) - Hochschule
  • 上回り (Uemawari) - Durchgang oben
  • 上級 (Joukyuu) - Fortgeschritten, Hochschulniveau
  • 上昇 (Joushou) - Aufstieg
  • 上昇気流 (Joushou Kiryuu) - Aufwärts gerichteter Luftstrom

Verwandte Wörter

以上

ijyou

mehr als; überholen; größer als; das ist alles; über; darüber hinaus; Zusätzlich; das Vorgenannte; seit; während; das Ende

上げる

ageru

geben; erschaffen; erheben; Drachen steigen lassen); loben; Zunahme; Vorauszahlung; fördern; sich übergeben; weihen; zugeben; (zur Schule schicken); anbieten; präsentieren; gehen mit; beenden; (Kosten) organisieren; beobachten; ausführen; zitieren; zu erwähnen; tragen (eine Last)

上がり

agari

1. Steigung; Vorabeinkommen; Ertrag; erheben; Zunahme; Förderung; Tod; Verdrahtung; Abschluss; stoppen; Endbearbeitung; nach dem Regen); ex (Beamter usw.); 2. Frisch gebrühter grüner Tee (besonders in Sushi-Läden)

上がる

agaru

betreten; nach oben bewegen; Zunahme; steigen; Vorauszahlung; anerkennen; befördert werden; verbessern; besuchen; angeboten werden; akkumulieren; beenden; (Ausgaben) erreichen; Pleite; anfangen zu spinnen (Kokons); erwischt werden; sich aufregen; essen; trinken; sterben.

読み上げる

yomiageru

laut (und deutlich) vorlesen; Rufen Sie eine Rolle an

盛り上がる

moriagaru

Erwachen; Schwellen; nach oben bewegen

持ち上げる

mochiageru

erheben; aufstehen; schmeicheln

申し上げる

moushiageru

sagen; erzählen; erklären

召し上がる

meshiagaru

essen

目上

meue

Oberteil(e); Senior

Romaji: ue
Kana: うえ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: über; um; auf; hoch; Spitze; Gipfel; Oberfläche; viel besser; höher; (in) Autorität; hinsichtlich ...; Außerdem; nach; Kaiser; souverän; nach (Prüfung); Einfluss von (Alkohol); Herr; Shogun; höher; mein lieber (Vater)

Bedeutung auf Englisch: above;over;on top of;up;upper part;summit;surface;far better;higher;(in) authority;as far as ... is concerned;besides;after;emperor;sovereign;upon (examination);influence of (liquor);lord;shogun;superior;my dear (father)

Definition: Der höchste Punkt oder der höchste Punkt von etwas oder einem Ort.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (上) ue

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (上) ue:

Beispielsätze - (上) ue

Siehe unten einige Beispielsätze:

慣用句は日本語の表現を理解する上で重要です。

Kanyouku wa nihongo no hyougen wo rikai suru ue de juuyou desu

Das Institute of Ideas ist wichtig für das Verständnis japanischer Ausdrücke.

  • 慣用句 - Redewendungen
  • は - Thema-Partikel
  • 日本語 - Japanische Sprache
  • の - Possessivpartikel
  • 表現 - Ausdruck
  • を - Akkusativpartikel
  • 理解する - verstehen
  • 上で - In Bezug auf
  • 重要 - Wichtig
  • です - Verb ser/estar (formal)
机の上に本が置いてあります。

Moto no ue ni hon ga oite arimasu

Da ist ein Buch auf dem Tisch.

Da ist ein Buch auf dem Tisch.

  • 机 (máquina) - Substantiv mit der Bedeutung Tisch oder Schreibtisch
  • の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
  • 上 (ue) - Substantiv mit der Bedeutung "oben
  • に (ni) - Partikel, die den Standort angibt
  • 本 (hon) - Substantiv, das Buch bedeutet.
  • が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 置いて (oite) - Verb mit der Bedeutung platzieren oder legen
  • あります (arimasu) - Verb, das bedeutet, zu existieren oder anwesend zu sein
消費税が上がった。

Shouhizei ga agatta

Die Verbrauchssteuer stieg.

Die Verbrauchssteuer stieg.

  • 消費税 - Verbraucher Steuer
  • が - Subjektpartikel
  • 上がった - subiu
演習は上達のための必要なものです。

Enshuu wa joutatsu no tame no hitsuyou na mono desu

Zur Verbesserung sind Übungen nötig.

  • 演習 - Übungen
  • は - Themenpartikel
  • 上達 - Verbesserung, Fortschritt
  • のための - für
  • 必要 - erforderlich
  • な - Adjektiv-Partikel
  • もの - coisa
  • です - Verbo ser/estar
火口から煙が立ち上がっている。

Kakou kara kemuri ga tachiagatte iru

Rauch verlässt den Krater.

Der Rauch steht aus dem Krater.

  • 火口 (kakou) - Vulkanausbruch
  • から (kara) - Von
  • 煙 (kemuri) - Rauch
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 立ち上がっている (tachiagatteiru) - es steigt, es erhebt sich
煙突から煙が立ち上がっている。

Enototsu kara kemuri ga tachiagatte iru

Rauch verlässt den Schornstein.

Der Rauch steht aus dem Schornstein.

  • 煙突 (entotsu) - Kamin
  • から (kara) - Von
  • 煙 (kemuri) - Rauch
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 立ち上がっている (tachiagatteiru) - es steigt, es erhebt sich
瓦を積み上げる。

Kawara wo tsumiageru

Dachziegel stapeln.

Stapel die Fliesen.

  • 瓦 - Das bedeutet "Dachziegel" auf Japanisch.
  • を - Artigo do objeto em japonês.
  • 積み上げる - "重ねる" (kasaneru)
発音が上手ですね。

Hatsuon ga jouzu desu ne

Ich bin gut in der Aussprache.

  • 発音 - Aussprache
  • が - Subjektpartikel
  • 上手 - geschickt, gut
  • です - Verbo sein no presente.
  • ね - Bestätigungs-/Erwartungsteilchen
痛切にお詫び申し上げます。

Tsūsetsu ni owabi mōshiagemasu

Ich entschuldige mich für den Schmerz.

  • 痛切に - intensiv, tiefgehend
  • お詫び - Entschuldigung
  • 申し上げます - ausdrücken, erklären
私はあなたにこのプレゼントを差し上げます。

Watashi wa anata ni kono purezento wo sashiageru

Ich werde dir dieses Geschenk geben.

Ich werde dir dieses Geschenk geben.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • あなた (anata) - Personalpronomen, das "Sie" bedeutet.
  • に (ni) - "Partikel, die den Empfänger der Handlung angibt, in diesem Fall 'für dich'"
  • この (kono) - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • プレゼント (purezento) - Substantiv, das "Geschenk" bedeutet.
  • を (wo) - das direkte Objekt, in diesem Fall "die Geschenk"
  • 差し上げます (sashiagemasu) - Verb mit der Bedeutung "geben", im Sinne von etwas mit Respekt oder Demut anbieten

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

改札

kaisatsu

Ticketprüfung

割れる

wareru

brechen; aufteilen; wegziehen; Spalt; zerquetscht werden; zerbrechen; zerrissen sein

温帯

ontai

Gemäßigte Zone

古典

koten

Antikes Buch; Klassiker; klassisch

流通

ryuutsuu

Umlauf von Geld oder Gütern; Strömung von Wasser oder Luft; Verteilung