Übersetzung und Bedeutung von: 上 - ue

Das japanische Wort 上[うえ] ist einer dieser Begriffe, die auf den ersten Blick einfach erscheinen, aber eine Fülle von Bedeutungen und Anwendungen tragen, die weit über das Grundlegende hinausgehen. Wenn Sie sich schon einmal gefragt haben, wie ein einziger Ausdruck "oben", "obere Teil", "Kaiser" und sogar "mein lieber (Vater)" bedeuten kann, wird dieser Artikel jede Schicht dieses sprachlichen Juwels enthüllen. Hier, im größten Japanisch-Wörterbuch, werden Sie nicht nur die Übersetzung und Herkunft von verstehen, sondern auch die richtige Schreibweise lernen, praktische Phrasen für Anki einfügen und sogar Tipps erhalten, um dieses Kanji nie zu vergessen.

Was so besonders macht, ist seine Vielseitigkeit. Es erscheint in Kontexten, die von physischen Beschreibungen ("das Buch liegt auf dem Tisch") bis zu sozialen Hierarchien ("der Shogun steht über den Daimyos") reichen. Und wenn Sie schon einmal Schwierigkeiten hatten, von anderen ähnlichen Begriffen zu unterscheiden, keine Sorge – wir werden alles auf einmal klären, mit Beispielen, die im Gedächtnis bleiben.

Die Herkunft und die Macht des Piktogramms

Das Kanji ist ein Piktogramm, das aus der visuellen Darstellung von etwas Hochstehendem entstanden ist. Seine ursprünglichen Striche, die auf Orakelknochen der Shang-Dynastie gefunden wurden, zeigten deutlich ein Objekt, das über einer horizontalen Linie positioniert war – ein Bild, das die Jahrhunderte überdauert hat. Der obere Teil des Zeichens (der kurze Strich) symbolisiert das, was hoch ist, während die Basis (der lange Strich) die Referenz des "darunter" festlegt. Diese Dualität erklärt, warum dasselbe Ideogramm sowohl einen physischen Ort ("oberhalb des Regals") als auch eine Autoritätsposition ("der Souverän") beschreiben kann.

Interessanterweise hat die Aussprache うえ (ue) alte Wurzeln im archaischen Japanisch, wo "ue" bereits das Konzept der Erhebung trug. Als die Schreiber die chinesischen Zeichen anten, fanden sie in den perfekten Partner für dieses einheimische Wort. Diese Kombination aus Bedeutung und Klang schuf einen der Grundpfeiler des japanischen Wortschatzes — präsent sogar in alltäglichen Ausdrücken wie 上の空 (uenosora, "abgelenkt", wörtlich "mit dem Kopf in den Wolken").

Wenn "Oben" zur Hierarchie Wird

In Japan, where social relations are as stratified as the floors of a pagoda, takes on a crucial role. Entrepreneurs speak of 上役 (ueyaku, "Vorgesetzte"), artists revere their 上達 (jōtatsu, "Verbesserung"), and even in Japanese chess (shogi), capturing an enemy piece is 上げる (ageru, "sie zu erheben" auf Ihrer Seite). This overlap between space and status is as natural for native speakers as it is confusing for learners—until one realizes that in Japanese, ascending steps and advancing in life use the same linguistic logic.

Ein faszinierender Fall ist die Verwendung von in kaiserlichen Titeln. Als Kaiser Meiji das Edikt unterzeichnete, das das Shogunat abschaffte, verwendete er , um sich auf die eigene Autorität zu beziehen—eine Erinnerung daran, dass in der japanischen Kultur der Gipfel der politischen Macht und der höchste Punkt auf einer Karte austauschbare Konzepte sind. Bis heute wird im formellen Schriftverkehr der Thron als 御上 (okami) bezeichnet, wobei das Kanji fast wie ein Emoji der königlichen Krone fungiert.

Tipps, um nicht über die Verwendung zu stolpern

Wer schon versucht hat, "über das Buch" zu sagen und dabei versehentlich 本の上 (hon no ue) statt 本について (hon ni tsuite) gesagt hat, weiß, dass tückisch sein kann. Die goldene Regel? Verwende für konkrete räumliche Beziehungen ("die Tasse steht auf dem Tisch") und wähle andere Konstruktionen, wenn es um abstrakte Themen geht ("lassen Sie uns über Politik sprechen"). Ein visueller Tipp: Stelle dir das Kanji als eine Plattform vor - nur das, was physisch darauf gelegt werden kann, t in den im wörtlichen Sinne.

Um sich einzuprägen, versuchen Sie, die drei Striche des Kanji mit den Stufen einer Treppe zu associieren. Der erste (der kurze obere Strich) ist der Punkt, an dem Sie sich befinden; der zweite (der waagerechte Strich) ist das Treppenpodest; und der dritte (der senkrechte Strich) ist die Unterstützung, die zum nächsten Niveau führt. Dieses Bild hilft, sowohl das Schreiben als auch die Idee des Aufstiegs zu erinnern. Und wenn Sie 上手 (jōzu, "geschickt") begegnen, denken Sie an jemanden, der "mit den Händen hochgestiegen ist"—eine Technik bis zum Höhepunkt gemeistert hat.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 上 (Ue) - über
  • 上部 (Joubu) - Oberer Teil
  • 上方 (Jouhou) - Oberste Leitung
  • 上側 (Uwaga) - Oberseite
  • 上位 (Joui) - Hochschule
  • 上回り (Uemawari) - Durchgang oben
  • 上級 (Joukyuu) - Fortgeschritten, Hochschulniveau
  • 上昇 (Joushou) - Aufstieg
  • 上昇気流 (Joushou Kiryuu) - Aufwärts gerichteter Luftstrom

Verwandte Wörter

以上

ijyou

mehr als; überholen; größer als; das ist alles; über; darüber hinaus; Zusätzlich; das Vorgenannte; seit; während; das Ende

上げる

ageru

geben; erschaffen; erheben; Drachen steigen lassen); loben; Zunahme; Vorauszahlung; fördern; sich übergeben; weihen; zugeben; (zur Schule schicken); anbieten; präsentieren; gehen mit; beenden; (Kosten) organisieren; beobachten; ausführen; zitieren; zu erwähnen; tragen (eine Last)

上がり

agari

1. Steigung; Vorabeinkommen; Ertrag; erheben; Zunahme; Förderung; Tod; Verdrahtung; Abschluss; stoppen; Endbearbeitung; nach dem Regen); ex (Beamter usw.); 2. Frisch gebrühter grüner Tee (besonders in Sushi-Läden)

上がる

agaru

betreten; nach oben bewegen; Zunahme; steigen; Vorauszahlung; anerkennen; befördert werden; verbessern; besuchen; angeboten werden; akkumulieren; beenden; (Ausgaben) erreichen; Pleite; anfangen zu spinnen (Kokons); erwischt werden; sich aufregen; essen; trinken; sterben.

読み上げる

yomiageru

laut (und deutlich) vorlesen; Rufen Sie eine Rolle an

盛り上がる

moriagaru

Erwachen; Schwellen; nach oben bewegen

持ち上げる

mochiageru

erheben; aufstehen; schmeicheln

申し上げる

moushiageru

sagen; erzählen; erklären

召し上がる

meshiagaru

essen

目上

meue

Oberteil(e); Senior

Romaji: ue
Kana: うえ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: über; um; auf; hoch; Spitze; Gipfel; Oberfläche; viel besser; höher; (in) Autorität; hinsichtlich ...; Außerdem; nach; Kaiser; souverän; nach (Prüfung); Einfluss von (Alkohol); Herr; Shogun; höher; mein lieber (Vater)

Bedeutung auf Englisch: above;over;on top of;up;upper part;summit;surface;far better;higher;(in) authority;as far as ... is concerned;besides;after;emperor;sovereign;upon (examination);influence of (liquor);lord;shogun;superior;my dear (father)

Definition: Der höchste Punkt oder der höchste Punkt von etwas oder einem Ort.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (上) ue

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (上) ue:

Beispielsätze - (上) ue

Siehe unten einige Beispielsätze:

素人でも練習すれば上達する。

Sujin demo renshuu sureba joutatsu suru

Sogar als Amateur

Wenn Sie sogar Amateure üben, wird es besser.

  • 素人 - bedeutet "Liebhaber" oder "Anfänger".
  • でも - é ein Wort, das mit "aber" oder "jedoch" übersetzt werden kann.
  • 練習 - Es bedeutet "Praxis" oder "Training".
  • すれば - ist eine bedingte Form des Verbs "suru", was "machen" bedeutet. In diesem Fall zeigt die bedingte Form an, dass etwas ieren wird, wenn eine bestimmte Bedingung erfüllt ist.
  • 上達 - bedeutet "verbessern" oder "fortschreiten".
  • する - es ist das Verb "suru", was "machen" bedeutet.
私たちは階段を上がる。

Watashitachi wa kaidan wo agaru

Wir klettern die Treppe.

Wir stiegen die Treppe.

  • 私たちは - "wir" auf Japanisch
  • 階段を - "Leiter" auf Japanisch, gefolgt von dem Partikel "wo", der das direkte Objekt der Handlung angibt.
  • 上がる - "subir" in Japanese, indicating the action that is being performed
私は雪の上で滑りました。

Watashi wa yuki no ue de subarimashita

Ich schlüpfte in den Schnee.

Ich schlüpfte in den Schnee.

  • 私 - Pronomen "ich"
  • は - Themenpartikel
  • 雪 - Schnee
  • の - Besitzanzeigendes Partikel
  • 上 - auf
  • で - Ortungsteilchen
  • 滑りました - rutschte
私はプレゼントを包むのが上手です。

Watashi wa purezento wo tsutsumu no ga jouzu desu

Ich kann gut Geschenke verpacken.

Ich kann gut Geschenke verpacken.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
  • プレゼント (purezento) - Substantiv, das "Geschenk" bedeutet.
  • を (wo) - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
  • 包む (tsutsumu) - Verb, das "einwickeln" bedeutet.
  • のが (noga) - Film, die das Subjekt der Fähigkeit anzeigt.
  • 上手 (jouzu) - Adjektiv, das "gut in" bedeutet.
  • です (desu) - verbindendes Verb, das den Zustand oder die Eigenschaft des Subjekts angibt
畳の上で寝るのはとても快適です。

Tatami no ue de neru no wa totemo kaiteki desu

Das Schlafen auf dem Tatami ist sehr bequem.

In einem Tatami -Teppich zu schlafen ist sehr bequem.

  • 畳 - Tatami (eine Art Strohmatten, die als Bodenbelag in japanischen Hän verwendet wird)
  • の - Besitz- oder Verbindungspartikel
  • 上 - oben, über
  • で - Ortungsteilchen
  • 寝る - schlafen
  • の - Bindewort
  • は - Themenpartikel
  • とても - muito
  • 快適 - Bequem, angenehm
  • です - Verbo sein in höflicher Form.
炭素は地球上で最も豊富な元素の一つです。

Tanso wa chikyūjō de mottomo hōfu na genso no hitotsu desu

Kohlenstoff ist eines der am häufigsten vorkommenden Elemente der Erde.

Kohlenstoff ist eines der am häufigsten vorkommenden Elemente der Erde.

  • 炭素 (tanso) - carbon
  • は (wa) - marcador de tópico
  • 地球上 (chikyuujo) - Auf der Erde
  • で (de) - Ortungsmarke
  • 最も (mottomo) - most
  • 豊富な (houfunna) - abundant
  • 元素 (gensou) - Elemente
  • の (no) - Besitzanzeiger
  • 一つ (hitotsu) - EINER
  • です (desu) - copula
温度が上がっています。

Ondo ga agatte imasu

Die Temperatur steigt.

Die Temperatur steigt.

  • 温度 (Ondo) - Temperatur
  • が (Ga) - Subjektpartikel
  • 上がっています (Agatteimasu) - steigt an
段々上手になります。

Dandan jouzu ni narimasu

Es geht mir allmählich besser.

Allmählich wird es besser.

  • 段々 (dan dan) - allmählich
  • 上手 (jouzu) - geschickt, gut in etwas
  • に (ni) - Teilchen, das anzeigt, wie etwas gemacht wird
  • なります (narimasu) - Werden Sie
徐々に上達する。

Jojo ni jōtatsu suru

Machen Sie schrittweise Fortschritte.

Verbessern Sie sich schrittweise.

  • 徐々に - allmählich
  • 上達する - fortschreiten, verbessern
屋根の上に鳥が止まっている。

Yane no ue ni tori ga tomatte iru

Ein Vogel sitzt auf dem Dach.

Ein Vogel bleibt auf dem Dach stehen.

  • 屋根 - Dach
  • の - Besitzpartikel
  • 上 - Oben drauf
  • に - Ortungsteilchen
  • 鳥 - Vogel
  • が - Subjektpartikel
  • 止まっている - sitzt

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

原点

genten

Ursprung (Koordinaten); Startpunkt

原作

gensaku

Originalarbeit

刺さる

sasaru

bleiben; gefangen sein

歓迎

kangei

Willkommensempfang

教職

kyoushoku

Lehrzertifikat; der Lehrerberuf