Übersetzung und Bedeutung von: がる - garu
Das japanische Wort がる [garu] ist ein vielseitiges Suffix, das im Alltag der Sprache häufig vorkommt, aber oft von Anfängern übersehen wird. Seine Bedeutung und Verwendung sind mit der Ausdrucksweise von Gefühlen oder beobachtbaren Verhaltensweisen bei anderen Personen verbunden. In diesem Artikel werden wir erkunden, was がる wirklich bedeutet, wie es in Sätzen angewendet wird und warum es so häufig in informellen Gesprächen vorkommt. Darüber hinaus werden wir praktische Tipps zur Einprägen seiner Verwendung und zur Vermeidung häufiger Fehler ansehen.
Bedeutung und Verwendung von がる in der japanischen Sprache
Das Suffix がる wird an Adjektive oder Substantive angehängt, um anzuzeigen, dass jemand ein Gefühl oder Verhalten sichtbar zeigt. Zum Beispiel bedeutet 寂しがる (sabishigaru) "sich so verhalten, als ob man einsam wäre" oder "Anzeichen von Einsamkeit zeigen". Es wird häufig verwendet, um die Reaktionen von Dritten zu beschreiben, insbesondere von Kindern oder Personen, deren Emotionen deutlicher sind.
Es ist wichtig zu betonen, dass がる nicht verwendet wird, um über sich selbst zu sprechen. Wenn du hungrig bist, sagst du お腹が空いた (onaka ga suita), aber wenn du eine andere Person beschreibst, die hungrig ist, kannst du sagen お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). Diese Unterscheidung ist entscheidend, um grammatikalische Fehler zu vermeiden und im alltäglichen Japanisch natürlicher zu klingen.
Ursprung und grammatische Struktur von がる
Die Herkunft von がる ist mit dem Verb がる verbunden, das früher „zeigen“ oder „ausdrücken“ bedeutete. Im Laufe der Zeit wurde es zu einem grammatikalisierten Suffix, das einen Teil seiner unabhängigen Bedeutung verlor. Heute verbindet es sich hauptsächlich mit Adjektiven in der い-Form (wie 嬉しい → 嬉しがる) oder mit einigen Substantiven (wie 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).
Aus grammatikalischer Sicht verwandelt がる das Wort in ein Verb der Gruppe 1 (godan), was bedeutet, dass seine Konjugation Mustern wie がらない (verneint) oder がった (Vergangenheit) folgt. Diese Regelmäßigkeit erleichtert das Lernen, aber es ist wichtig, mit echten Beispielen zu üben, um die korrekte Verwendung zu verinnerlichen.
Tipps zum richtigen Merken und Verwenden von がる
Eine effektive Möglichkeit, がる zu memorieren, besteht darin, es mit Situationen zu verbinden, in denen Emotionen sichtbar sind. Denken Sie an Kinder, die nicht verbergen, was sie fühlen: 怖がる (kowagaru – Angst zeigen) oder 嬉しがる (ureshigaru – Freude zeigen). Animes und Dramen verwenden diese Struktur häufig, was sie großartig für kontextuelles Lernen macht.
Ein weiterer Tipp ist, die Verwirrung zwischen がる und Formen wie たがる (was den Wunsch Dritter anzeigt) zu vermeiden. Während たがる von dem Verb たい (wollen) kommt, hat がる eine breitere Anwendung. Das Üben mit Sätzen aus dem Wörterbuch Suki Nihongo, das reale Beispiele bietet, kann helfen, diese Fälle zu unterscheiden.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 欲しがる (hoshigaru) - Wünschen, etwas wollen.
- 欲しがりたい (hoshigaritai) - Etwas (stark) wünschen.
- 欲しがっている (hoshigatteiru) - Gerade etwas wünschen.
- 欲しがります (hoshigarimasu) - Wünschen (höfliche Form).
Verwandte Wörter
agaru
betreten; nach oben bewegen; Zunahme; steigen; Vorauszahlung; anerkennen; befördert werden; verbessern; besuchen; angeboten werden; akkumulieren; beenden; (Ausgaben) erreichen; Pleite; anfangen zu spinnen (Kokons); erwischt werden; sich aufregen; essen; trinken; sterben.
Romaji: garu
Kana: がる
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: fühlen
Bedeutung auf Englisch: feel
Definition: Es gibt viele Dinge und Sachen. Man denkt, dass es gewünscht ist.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (がる) garu
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (がる) garu:
Beispielsätze - (がる) garu
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kare no yukue wa wakaranai
Ich weiß nicht, wohin er gegangen ist.
Ich weiß nicht, wohin er geht.
- 彼の行方 - "Kare no yukue" bedeutet "sein Aufenthaltsort".
- は - "Was" ist ein grammatisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt.
- 分からない - "Wakaranai" bedeutet "ich weiß nicht" oder "ich verstehe nicht".
Kanojo wa watashi ni nani o tou no ka wakaranai
Ich weiß nicht, was sie mich fragt.
Sie weiß nicht, was sie fragt.
- 彼女 - Ela
- は - Thema-Partikel
- 私に - für mich
- 何を - Was
- 問う - Fragen
- のか - Partikel, die eine Frage anzeigt
- 分からない - Ich weiß nicht
Kaigan ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte imasu
An der Küste breiten sich wunderschöne Landschaften aus.
- 海岸 - Küste, Strand
- に - Partikel, die den Standort angibt
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 美しい - Schön, schön
- 景色 - Landschaft, Aussicht
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 広がっています - sich ausbreiten, sich verbreiten
Shouhizei ga agatta
Die Verbrauchssteuer stieg.
Die Verbrauchssteuer stieg.
- 消費税 - Verbraucher Steuer
- が - Subjektpartikel
- 上がった - subiu
Kakou kara kemuri ga tachiagatte iru
Rauch verlässt den Krater.
Der Rauch steht aus dem Krater.
- 火口 (kakou) - Vulkanausbruch
- から (kara) - Von
- 煙 (kemuri) - Rauch
- が (ga) - Subjektpartikel
- 立ち上がっている (tachiagatteiru) - es steigt, es erhebt sich
Enototsu kara kemuri ga tachiagatte iru
Rauch verlässt den Schornstein.
Der Rauch steht aus dem Schornstein.
- 煙突 (entotsu) - Kamin
- から (kara) - Von
- 煙 (kemuri) - Rauch
- が (ga) - Subjektpartikel
- 立ち上がっている (tachiagatteiru) - es steigt, es erhebt sich
Watashi wa anata no kichouhin wo azukari masu
Ich werde mich um Ihre Wertobjekte kümmern.
Ich werde Ihre Wertobjekte behalten.
- 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- あなた - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung "du".
- の - Possessivpronomen, das angibt, dass etwas jemandem gehört.
- 貴重品 - japanisches Substantiv, das "Wertgegenstand" bedeutet.
- を - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
- 預かります - Japanisches Verb mit der Bedeutung "auf Kaution erhalten".
Tsunagari wo taisetsu ni shimashou
Lass uns unsere Verbindungen wertschätzen.
Lass uns die Verbindung wertschätzen.
- 繋がり (tsunagari) - Verbindung, Beziehung
- を (wo) - Objektteilchen
- 大切 (taisetsu) - wichtig, wertvoll
- に (ni) - Zielpartikel
- しましょう (shimashou) - höfliche Form des Verbs "machen", die einen Vorschlag oder eine Einladung angibt
Wakari ga wakaranai
Ich verstehe den Vernunft nicht / verstehe die Situation nicht.
Ich weiß nicht, warum.
- 訳 (yaku) - bedeutet "Übersetzung" oder "Erklärung"
- が (ga) - Subjektpartikel
- 分からない (wakaranai) - bedeutet "não entender" oder "não compreender"
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
